Skip to content

S01e11 3





文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:4,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

You're gonna be fine, believe me.

Uh-oh.

Uh, I'll just pee in the street.

[KNOCKING ON DOOR]

Is Chandler here?

- Yeah.
- Wait. Come here.

Okay, uh, about last night...

...um, you know...

...Chandler. You didn't tell...

Okay, I'm thinking
we don't need to tell Chandler.

It was just a kiss. One kiss.
No big deal, right?

- Right. No big deal.
- Okay.

In Bizarro-world.

You broke the code.

- What code?
- You don't kiss your friend's mom.

Sisters are okay.
Maybe a hot-looking aunt.

But not a mom. Never a mom.

[ALL SHOUTING]

What are you guys doing out here?

Uh, well, Joey and I had discussed getting
in an early morning racquetball game.

But, um,
apparently somebody overslept.

Yeah, well, you don't have your racquet.

No. No, I don't,
because it's being restrung.

Ahem. Somebody was supposed
to bring me one.

Yeah. Well, you didn't call
and leave your grip size.

Okay, you guys are spending
way too much time together.

Okay, I'm scum. I'm scum.

- Ross, how could you let this happen?
- I don't know.

Well, it's not like she's a regular mom.
You know? She's sexy. She's...

You don't think my mom's sexy?

Well, not in the same way.

I'll have you know that Gloria Tribbiani...

...was a handsome woman in her day,
all right?

You think it's easy giving birth
to seven children?

Huh?

Okay, I think we're getting
into a weird area here.

- Aah.
- Hey.

- Hey.
- What are you guys doing out here?

Well, ha, ha, not playing racquetball.

- He forgot to leave his grip size.
- He didn't get the goggles.

Oh. Right.

Well, sounds like you two have issues.

Goodbye, baby.

[SPEAKING IN ITALIAN]

Do they wait for me to do this?

- So are you gonna tell him?
- I'm not gonna tell him.

- Why would I tell him?
- How about, because if you don't...

...his mother might?
- Hmm.

What are you guys doing here?

Uh, he's not even wearing a jock strap.

What did I ask?

[EKG BEEPING]

- Hi.
- Hi.

What are you doing here?

Nothing. I just thought
I'd stop by, you know, after the, ahem...

That I, you know.
Um, so, what are you doing here?

I'm not really here.

I just thought I'd drop these off
on the way. My way.

Do you, um, come here a lot...

...without me?

No, no, no.

So, um, do you think he's doing any better
than he was this morning?

How would I know? I wasn't here.

Really? Not even to,
um, change his pajamas?

Oh, my God.

You're my friend. I had to tell you.

I can't believe it.

Paolo kissed my mom?

Yeah, I mean, I don't know if you noticed,
but he had a lot to drink.

I mean, you know how he gets
when he's drunk...

I can't do this. I did it.

It was me. I'm sorry. I kissed your mom.

What?

I was really upset about Rachel and Paolo
and I think I had too much tequila...

...and Nora... Mrs. Mom, your Bing, was...


知识点

重点词汇
sexy [ˈseksi] adj. 性感的;迷人的;色情的 { :4278}

goodbye [ˌgʊdˈbaɪ] int. 再见 放弃 告别 {zk :5578}

strap [stræp] n. 带;皮带;磨刀皮带;鞭打 vt. 用带捆绑;用皮条抽打;约束 vi. 精力旺盛地工作;受束缚 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5909}

gloria ['^lɔ:riә] n. 地质用远程斜向声纳(Geological LongLORIA Range Inclined Asdic) n. (Gloria)人名;(英、法、葡、罗、德、意、西)格洛里亚,格洛丽亚(女名) { :7423}

scum [skʌm] n. 浮渣;泡沫;糟粕 vi. 产生泡沫;被浮渣覆盖 vt. 将浮渣去除掉 {ielts :8207}

pajamas [pə'dʒɑ:məz] n. 睡衣;宽长裤 { :8984}

nora [ˈnɔ:rə] abbr. National Osteoporosis Risk Assessment 全国骨质疏松风险评估; nonoverlapping redundant array 无交叠冗余阵列 { :9374}

goggles [ˈgɒglz] n. [安全] 护目镜;防护眼镜;瞪视(goggle的复数) v. 瞪大眼睛看;转动眼珠(goggle的三单形式) { :11064}

pee [pi:] n. 尿;撒尿 vt. 小便 vi. 撒尿 n. (Pee)人名;(意)佩 { :11106}


难点词汇
jock [dʒɒk] n. 苏格兰高原地方的士兵;(大学)运动员;乔克(男子名) { :12776}

tequila [təˈki:lə] n. 龙舌兰酒;蒸馏酒 { :13787}

racquet [ˈrækɪt] n. 球拍;网拍式墙球 { :19896}

racquetball [ˈrækɪtbɔ:l] n. 手球式墙球;回力网球 { :23485}

overslept [ˌəʊvə'slept] v. 睡过头(oversleep的过去分词) { :39567}


生僻词
restrung [ˌri:ˈstrʌŋ] v. 重新装弦( restring的过去式和过去分词 )


词组
grip size [ ] [网络] 握把尺寸;拍柄大小;夹点大小

jock strap [ ] [网络] 护阴;护档;丁字裤


惯用语
you know



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com