Skip to content

S01e07 1





文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:4,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

Everybody. Shh. Uh, Central Perk
is proud to present...

...the music of Miss Phoebe Buffay.

PHOEBE:
Thanks.

Hi. Um, I wanna start with a song
that's about that moment...

...when you suddenly realize
what life is really all about.

Okay, here we go.

Okay. Thank you very much.

CHANDLER:
What...?

Oh, great. This is just...

This is so cool, you guys.

The entire city's blacked out.

Mom says it's Manhattan,
Brooklyn and Queens...

...and doesn't know when
it'll be back on.

PHOEBE: Wow.
RACHEL: You guys, this is big.

Pants and a sweater.
Why, Mom?

Who will I meet in a blackout?

Power-company guys?
Eligible looters?

Can we talk about this later? Okay.

Can I borrow the phone?

I wanna call my apartment
and check on my grandma.

What's my number?

I never call me.

CHANDLER [THINKING]:
Oh, my God. It's her.

It's that Victoria Secret model.

Something Goodacre.

Hi, Mom, it's Jill.

She's right. It's Jill.
Jill Goodacre.

Oh, my God.

I am trapped in an ATM vestibule
with Jill Goodacre.

Is it a vestibule?
Maybe it's an atrium?

Yeah, that is the part
to focus on, you idiot.

Yeah, I'm fine. I'm just stuck
at the bank in an ATM vestibule.

Jill says vestibule...

...I'm going with vestibule.

JILL:
I'm fine.

No, I'm not alone.

I don't know. Some guy.

Oh, some guy. I am some guy.

Hey, Jill, I saw you
with some guy last night.

Yes, he was some guy.

JOEY:
Hey, everyone.

Officiating at tonight's blackout
is Rabbi Tribbiani.

Chandler's old roommate was Jewish, and
these are the only candles we have...

...so happy Hanukkah.

PHOEBE: Ooh, look. Ugly Naked Guy
lit a bunch of candles.

ALL:
Ooh.

Oh!

Ooh. That had to hurt.

CHANDLER [THINKING]: All right, all right.
It's been 14 and a half minutes...

...and you still haven't said
one word. Oh, God.

Do something.
Just make contact. Smile.

There you go.

You're definitely scaring her.

Uh, would you like to call somebody?

Yeah, about 300 guys I went
to high school with.

Yeah, thanks.

[PHONE RINGS]

Hello?

- It's me.
- It's Chandler.

Are you okay?

Yeah, I'm fine.

[MUMBLING]
I'm stuck in an ATM vestibule...

...with Jill Goodacre.

What?

[MUMBLING]
I'm stuck...

...in an ATM vestibule...

...with Jill Goodacre.

I have no idea what you said.

[IN NORMAL VOICE]
Put Joey on the phone.

What's up, man?

[MUMBLING]
I'm stuck...

...in an ATM vestibule...

...with Jill Goodacre.

Oh, my God.

He's trapped in an ATM vestibule
with Jill Goodacre.

Chandler, listen.

[MUMBLES INDISTINCTLY]

[IN NORMAL VOICE] Yeah, like that thought
never entered my mind.

RACHEL:
Come on, somebody.

MONICA:
I'll go. I'll go.

Okay, um, senior year of college,
on a pool table.


知识点

重点词汇
eligible [ˈelɪdʒəbl] n. 合格者;适任者;有资格者 adj. 合格的,合适的;符合条件的;有资格当选的 {cet6 ky toefl ielts gre :4608}

sweater [ˈswetə(r)] n. 毛线衣,运动衫;大量出汗的人,发汗剂 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4789}

idiot [ˈɪdiət] n. 笨蛋,傻瓜;白痴 {cet6 ky toefl ielts :5944}

Jill [dʒil] n. 少女;情人 { :6710}

roommate ['rʊmmeɪt] n. 室友 {ielts :6877}

rabbi [ˈræbaɪ] n. 拉比(犹太人的学者);法师;犹太教律法专家;先生 { :8012}

grandma [ˈgrænmɑ:] n. 奶奶;外婆 {zk :9295}

perk [pɜ:k] n. 小费;额外收入 vt. 使振作;打扮;竖起 vi. 振作;昂首 n. (Perk)人名;(德、俄、捷、土)佩尔克;(英)珀克 { :9621}

Manhattan [mæn'hætәn] n. 曼哈顿岛(美国的一个区) { :10151}


难点词汇
blackout [ˈblækaʊt] n. 灯火管制;灯火熄灭;暂时的意识丧失 { :11202}

looters ['lu:təz] n. 掠夺者,抢劫者,强夺者( looter的名词复数 ) { :14471}

vestibule [ˈvestɪbju:l] n. 前厅;门廊 n. (Vestibule)人名;(法)韦斯蒂比勒 vt. 为…设门廊 { :14614}

atrium [ˈeɪtriəm] n. 中庭,天井前厅;[解剖] 心房 { :15395}

Brooklyn ['bruklin] n. 布鲁克林(美国纽约西南部的一区) { :15863}

officiating [əˈfɪʃi:ˌeɪtɪŋ] 主持宗教仪式(officiating是officiate的现在分词) 行使职责(officiating是officiate的现在分词) { :16985}


生僻词
goodacre [ ] [人名] 古达克

hanukkah ['hɑ:nәkә] n. 光明节(犹太教节日,等于Chanukah)


词组
central perk [ ] [网络] 中央公园咖啡馆;纽约中央咖啡馆;中央公园咖啡厅

officiate at [ ] vi.主持

trap in [ ] un. 陷入 [网络] 用…捕捉;使困于;被…困住


惯用语
i'm fine
my god
with jill goodacre



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com