Skip to content

18 6




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:4,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:3,000 ]

Young Master, I'm yours from now on.

That's not it!

I'm just trying to help,
not buying you!

Go bury your father.

But what should I do?

I'm scared.

They keep pestering me,

and bullying me.

This won't do.

Those hooligans will come back to her.

She might even lose the silver ingot
before her father gets buried.

That's right.

If you're trying to help,
help her all the way.

Otherwise, she'll still be
in a lion's den after we leave.

How should we help?

Bury her father?

All right, let's do it then!

Looks like we have to
find another inn nearby.

We finally helped
bury Cailian's father.

We've done another good deed!

Although there's a slight delay,

but you've clocked some good karma.

Xiao Yanzi, let's set some base rules.

You must stop causing troubles.

I wasn't causing trouble,

I couldn't stand seeing her bullied!

If you interfere everything
you can't stand,

this will go on forever.

Yes.

If you always stay out of troubles,

that makes you a lousy Emperor.

Mind your words!

I asked her to go to Beijing.
Why is she following us?

She must have fallen for you!

Nonsense!

A handsome guy like you...

who fought for her,
saved her from distress,

gave her money,
and helped bury her father.

She's definitely set her eyes on you.

I'll make it clear to her.

Cailian, what are you doing here?

I've told you clearly.

You should depart to Beijing
in search of your family.

Stop following us.

But,

I'm yours now.

You've just bought me.

That's not it,
I was just trying to help.

We don't need anymore servants.

Stop following us.

Go back now.

Fine, come on up.

I'll arrange for your
departure at our next stop.

Why did you bring her?

I'll explain at the next stop.

Why aren't you sitting nicely?

I want to learn how to ride a horse!

You don't know how to ride a horse.

I can learn.

I always wanted to do that.

We have no time for that now!

What are you two looking at?

Nothing.

Someone's just turned
her strength into a bee.

She's so upset
and wants to go sting someone.

I'm not upset.

Did I say it was you?

Let's be clear that
I really can't bring you further.

We're running errands.
It's inconvenient with you along.

Take care of yourself
since we arrived here.

You can have it all.

Buy yourself some shoes and clothes.

Hire a carriage to Beijing
or to your hometown.

Got it?

I have no relatives and
family members left.

I'm not even sure if my relatives
in Beijing are still around.

Young Master,
please let me follow you.

I can do laundry, cook
and all the little chores.

I can get water, chop wood too.

I can do everything.

Please allow me to serve you.

Young Master,

just bring her along.

You can laugh and ride with her,

it'd be fun.

That's right!

You two seemed
to be hitting it on well.

She's homeless now,

why not just accept her.

Ertai, what do you mean?


知识点

重点词汇
carriage [ˈkærɪdʒ] n. 运输;运费;四轮马车;举止;客车厢 {gk cet4 cet6 ky toefl :3104}

emperor [ˈempərə(r)] n. 皇帝,君主 {gk cet4 cet6 ky ielts :3161}

homeless [ˈhəʊmləs] adj. 无家可归的 无家可归的人 无家可归 { :3350}

upset [ʌpˈset] n. 混乱;翻倒;颠覆 adj. 心烦的;混乱的;弄翻的 vt. 使心烦;颠覆;扰乱 vi. 翻倒 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :3388}

interfere [ˌɪntəˈfɪə(r)] vi. 干涉;妨碍;打扰 vt. 冲突;介入 {cet4 cet6 ky toefl :3769}

handsome [ˈhænsəm] adj. (男子)英俊的;可观的;大方的,慷慨的;健美而端庄的 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :3838}

inn [ɪn] n. 客栈;旅馆 vi. 住旅馆 n. (Inn)人名;(柬)因 {gk cet4 cet6 ky :3852}

chop [tʃɒp] n. 砍;排骨;商标;削球 (俚)丑人 vt. 剁碎;砍 n. (Chop)人名;(德)肖普 {cet4 cet6 ky toefl ielts :3964}

nonsense [ˈnɒnsns] n. 胡说;废话 adj. 荒谬的 int. 胡说! {cet4 cet6 ky toefl :4088}

bee [bi:] n. 蜜蜂,蜂;勤劳的人 n. (Bee)人名;(赤几)贝埃;(东南亚国家华语)美;(英)比(女子教名Beatrix和Beatrice的昵称) {zk gk cet4 ky :4247}

distress [dɪˈstres] n. 危难,不幸;贫困;悲痛 vt. 使悲痛;使贫困 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4287}

depart [dɪˈpɑ:t] adj. 逝世的 vi. 离开;出发,起程;违反;去世 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4497}

deed [di:d] n. 行动;功绩;证书;[法] 契据 vt. 立契转让 {gk cet4 cet6 ky gre :4742}

laundry [ˈlɔ:ndri] n. 洗衣店,洗衣房;要洗的衣服;洗熨;洗好的衣服 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :4940}

hometown [ˈhəʊmtaʊn] n. 家乡;故乡 {zk gk :5471}

nicely [ˈnaɪsli] adv. 漂亮地;恰好地;精细地 n. (Nicely)人名;(英)奈斯利 { :5587}

chores [t'ʃɔ:z] n. 杂务;零工;困难的工作(chore的复数) { :6028}

den [den] n. 贼窝,私室;兽穴,窝巢;小房间 vt. 把……赶进洞穴 vi. 藏到洞里;住在肮脏简陋的小房间里 n. (Den)人名;(日)传 (名);(俄)杰恩;(法)德恩 {toefl gre :6303}

bullying [ˈbuliŋ] n. 恃强欺弱的行为 v. 欺负(bully的现在分词) { :7398}

bullied [ˈbulid] v. 威胁;恃强欺弱(bully的过去分词) adj. 被欺负的;因害怕而屈服顺从的 { :7398}

lousy [ˈlaʊzi] adj. 讨厌的;多虱的;污秽的;极坏的 { :8071}

sting [stɪŋ] n. 刺痛;讽刺,刺激;刺毛 vt. 刺;驱使;使…苦恼;使…疼痛 vi. 刺痛;被刺痛;感到剧痛 n. (Sting)人名;(英)斯廷;(德)施廷 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :8139}

hooligans [ˈhu:lɪgənz] n. 小流氓,街头恶棍( hooligan的名词复数 ) { :8930}


难点词汇
errands [ˈerəndz] n. errand的复数; 差使( errand的名词复数 ); 差事 { :9937}

inconvenient [ˌɪnkənˈvi:niənt] adj. 不便的;打扰的 {toefl :11098}

pestering [ˈpestərɪŋ] vt. 纠缠,烦扰;使烦恼 n. (Pester)人名;(德)佩斯特 { :14732}

karma [ˈkɑ:mə] n. 因果报应,因缘 n. (Karma)人名;(芬、法)卡尔马;(中)噶玛(藏语·威妥玛) { :17916}

ingot [ˈɪŋgət] n. 锭;铸块 { :27403}


词组
chop wood [ ] [网络] 劈柴;劈木柴;砍柴

depart to [ ] 出发去

do laundry [ ] [网络] 洗衣服;洗衣服的英文是

good deed [ɡud di:d] [网络] 好事;善事;做了好事

good karma [ ] [网络] 善因缘;善业;好业报

Lion's Den [ ] [网络] 狮穴;狮子笼;狮子的洞穴

silver ingot [ ] [网络] 银锭;银块;纹银


惯用语
young master



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com