Skip to content

07 5




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:6,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:3,000 ]

I quit being the Pearl Princess!
What nonsense is this?

Sitting is wrong, standing is wrong,

walking is wrong, kneeling is wrong,

speaking is wrong, smiling is wrong,

and even eating is wrong?

Let me tell you this,

I've had enough of
putting up with all this.

I'm leaving!

And I'm never coming back!

To hell with the hat, the pearls!
Even the earrings too!

Your Highness!

I don't want the shoes too!

Here comes His Majesty!

Here comes Her Majesty!

What's that?

I quit, okay?

Pearl Princess my foot!

Xiao Yanzi, what are you doing?

Respects to Your Majesty.

Respects to Your Majesty.

Respects to Consort Ling.

Respects to Prince Yongqi.

Respects to Master Fu The Second.

What is happening here? Nanny Rong?

Your humble maidservant
at your services.

Weren't you with the princess?

How did she end up like this?

Her hat and shoes are all gone.

What happened?

Humble maidservant is at fault.

Maidservant failed to
educate Pearl Princess.

Xiao Yanzi!

Look at yourself!

I asked you to learn etiquette,

your manners have
gotten worse instead!

Take a good look at yourself!

Messily dressed and arrogant!

How nonsensical!

Father, I don't care anymore!

I'm done being a princess!

If you want to behead me, so be it!

Take my head, take my life!

What do you think a princess is?

Casually being one
and quitting as you please?

Guards!

Restrain the Pearl Princess!

Yes, Your Majesty.

Father! Are you beheading me for real?

So arrogant and impudent!

My patience for you was wearing thin,

and now it's completely worn off!

I won't behead you,

but I shall teach you a lesson!

Cane her 20 times!

Father!

Please calm down, Father.

Pearl Princess is of noble status
and is also a delicate woman.

She may not endure this.

Why not a different punishment?

Your kind Majesty!

Prince Yongqi is right!

Her Highness is neither
a man nor a servant,

please reconsider!

They are right.

Your Majesty,
the Pearl Princess is frail,

and her injuries have yet
healed completely.

How will she endure the canes?

Your Majesty, please
do not act impulsively.

Have mercy, Your Majesty!

Do you repent your mistake?

My biggest mistake
is becoming a princess!

Cane her!

No one shall plead!

What are you waiting for? Do it!

I will watch with my
very own eyes as you do!

Hit her hard!

Hit her hard!

Do it!

Yes, Your Majesty!

One, two, three, four...

Father, save me!

Five, six, seven, eight...

Father, save me!

I was wrong!

Father, save me!

Father!

Please spare her!

- Father!
- Hit her 20 times more!

Save me!

I was wrong!

Father, save me!

Save me!

Your Majesty!

A cane on a child is a scar
on the mother's heart!

Xiao Yanzi's mother
would be devastated...

if she was watching from heaven!

Your Majesty,
didn't you say so yourself?

To be more forgiving to your children?

For the sake of Xiao Yanzi's mother,

please forgive her!

If this goes on,
she'll be in shambles!

Your Majesty!

Mother!

Where are you, mother?

Why did you leave me alone?

If you were still here,

this wouldn't have happened! Mother!

Where are you?

Father, save me!

Stop, stop, that's enough!

Yes, Your Majesty!

Your Highness, Your Highness!

Are you okay, Your Highness?

Your Highness!

Are you alright, Your Highness?

Your Highness.

Now you know...

what I meant when I say
"I stand by my words".

Do not test my patience.

I'm warning you,

if I hear of you
not wanting to be a princess,

or ignore the rules again,
I won't let you off easily!

If you cause commotions again,

you better watch out for your life.

Don't think that
I will let you off every single time!

You hear me?

Sai Wei, Sai Guang.

Summon Doctor Hu to see her.

Yes, Your Majesty.

Empress,

where did I keep the
calamus and carthamus pills...

that the Altishahr people offered?

It's in your study.

Nanny Rong, come with me.

Yes, Your Majesty.

Consort Ling,

look after her and
give her a few words of advice.

Yes, Your Majesty.


知识点

重点词汇
punishment [ˈpʌnɪʃmənt] n. 惩罚;严厉对待,虐待 {gk cet4 cet6 :3031}

educate [ˈedʒukeɪt] vt. 教育;培养;训练 vi. 教育;训练 {gk cet4 ky :3033}

forgiving [fəˈgɪvɪŋ] adj. 宽恕的;宽容的;宽大的 v. 原谅;豁免(forgive的ing形式) { :3395}

forgive [fəˈgɪv] vt. 原谅;免除(债务、义务等) vi. 表示原谅 {gk cet4 cet6 ky ielts :3395}

pills [pɪl] n. 药丸(pill的复数);[药] 丸剂 v. 把…做成药丸;使服丸药治疗(pill的三单形式) n. (Pills)人名;(法)皮尔斯 {ielts :3425}

plead [pli:d] vt. 借口;为...辩护;托称 vi. 恳求;辩护 {cet6 ky toefl ielts gre :3525}

spare [speə(r)] n. 剩余;备用零件 vt. 节约,吝惜;饶恕;分出,分让 adj. 多余的;瘦的;少量的 vi. 饶恕,宽恕;节约 {zk gk toefl ielts :3617}

endure [ɪnˈdjʊə(r)] vt. 忍耐;容忍 vi. 忍耐;持续 {cet4 cet6 ky toefl gre :3650}

delicate [ˈdelɪkət] adj. 微妙的;精美的,雅致的;柔和的;易碎的;纤弱的;清淡可口的 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :3775}

nonsense [ˈnɒnsns] n. 胡说;废话 adj. 荒谬的 int. 胡说! {cet4 cet6 ky toefl :4088}

patience [ˈpeɪʃns] n. 耐性,耐心;忍耐,容忍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4177}

calm [kɑ:m] n. 风平浪静 adj. 静的,平静的;沉着的 vt. 使平静;使镇定 vi. 平静下来;镇定下来 n. (Calm)人名;(法、德)卡尔姆 {gk cet4 cet6 ky toefl :4189}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

summon [ˈsʌmən] vt. 召唤;召集;鼓起;振作 {cet6 ky toefl ielts gre :4505}

noble [ˈnəʊbl] adj. 高尚的;贵族的;惰性的;宏伟的 n. 贵族 vt. 抓住;逮捕 n. (Noble)人名;(英、法、意)诺布尔;(西)诺夫莱;(阿拉伯)努布莱 {gk cet4 cet6 ky ielts :4808}

kneeling [ni:lɪŋ] n. 跪着,跪下 v. 跪着(kneel的ing形式);跪下 { :4938}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

scar [skɑ:(r)] n. 创伤;伤痕 vt. 伤害;给留下伤痕 vi. 结疤;痊愈 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5026}

cane [keɪn] n. 手杖;藤条;细长的茎 vt. 以杖击;以藤编制 n. (Cane)人名;(英)凯恩;(西、意)卡内;(塞)察内 {cet6 ielts gre :5299}

canes [keinz] n. (某些植物,如竹或甘蔗的)茎( cane的名词复数 ); (用于制作家具等的)竹竿; 竹杖 { :5299}

restrain [rɪˈstreɪn] vt. 抑制,控制;约束;制止 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5566}

humble [ˈhʌmbl] adj. 谦逊的;简陋的;(级别或地位)低下的;不大的 vt. 使谦恭;轻松打败(尤指强大的对手);低声下气 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5970}

devastated [ˈdevəsteɪtɪd] v. 毁坏;摧毁(devastate的过去式和过去分词) adj. 毁坏的;极为震惊的 { :6414}

pearls [pɜːlz] n. [水产] 珍珠(pearl的复数) v. 用珍珠镶嵌;使…呈珍珠色泽(pearl的第三人称单数) { :6574}

casually ['kæʒʊəlɪ] adv. 随便地;偶然地;临时地 { :6697}

earrings ['ɪərɪŋz] n. 耳环;耳饰(earring的复数) { :6973}

arrogant [ˈærəgənt] adj. 自大的,傲慢的 {cet6 ky toefl ielts gre :7597}

reconsider [ˌri:kənˈsɪdə(r)] vt. 重新考虑;重新审议 vi. 重新考虑 { :7678}

frail [freɪl] n. 灯心草篓;少妇;少女 adj. 脆弱的;虚弱的 {cet6 toefl ielts gre :7779}

commotions [kəˈməuʃənz] n. 混乱,喧闹,骚动( commotion的名词复数 ) { :11651}

etiquette [ˈetɪket] n. 礼节,礼仪;规矩 {toefl ielts gre :11679}


难点词汇
highness ['haɪnəs] n. 殿下,阁下;高度,高位;高尚,高贵 { :12870}

empress [ˈemprəs] n. 皇后;女皇 { :13068}

shambles [ˈʃæmblz] n. 混乱;废墟;屠宰场(shamble的复数) v. 蹒跚而行(shamble的第三人称单数形式) {gre :14494}

repent [rɪˈpent] adj. [植] 匍匐生根的;[动] 爬行的 vi. 后悔;忏悔 vt. 后悔;对…感到后悔 {cet4 cet6 ky ielts gre :15104}

consort [ˈkɒnsɔ:t] n. 配偶;伙伴 vt. 使结合;使联系 vi. 结交;陪伴;符合 n. (Consort)人名;(西)孔索尔特 {toefl gre :15878}

beheading [ ] [法] 斩首 { :18382}

behead [bɪˈhed] vt. 砍头;使河流被夺流 { :18382}

nonsensical [nɒnˈsensɪkl] adj. 无意义的;荒谬的 {gre :19291}

impulsively [ɪm'pʌlsɪvlɪ] adv. 有推动力地 { :20201}

impudent [ˈɪmpjədənt] adj. 无耻的;鲁莽的;放肆无礼的 {toefl gre :28279}

maidservant [ˈmeɪdsɜ:vənt] n. 女佣,女仆 { :33762}

messily ['mesili] adv. 乱糟糟地;棘手地 { :35859}


生僻词
calamus ['kæləməs] n. 省藤属植物,菖蒲,羽根

Carthamus [ ] [网络] 红花属;红花族;红花黄色素


词组
at fault [æt fɔ:lt] adv. 困惑;不知所措 [网络] 有错;有毛病;有责任

calm down [kɑ:m daun] na. 平静下来 [网络] 镇定下来;冷静;冷静下来

for the sake [fɔ: ðə seik] [网络] 看在……份上;为了…着想;缘故

for the sake of [fɔ: ðə seik ɔv] adv. 为了…起见 [网络] 为了…的利益;为了…的目的;为了…的缘故

have mercy [ ] [网络] 求求你;怜悯之心;怀揣怜悯

her highness [ ] na. “His Highness”的变体 [网络] 殿下

i quit [ai kwit] [网络] 我不干了;我退出;我放弃

is at fault [ ] prep. 有毛病(有错误)

respect to [ ] [网络] 尊敬;所提交公告相关於;应文天被尊为

the cane [ ] [网络] 藤条;回初理;家族风云

the hat [ ] [网络] 帽子;帽仙;女人与帽子

the pearl [ ] [网络] 珍珠;珍珠短篇小说;珍珠区

to educate [ ] [网络] 教育;教育读者;三是教育学习

wear thin [wɛə θin] [网络] 逐渐消失;磨薄;减弱

wearing thin [ ] [网络] 逐渐消失;磨薄;愈来愈少

worn thin [ ] [网络] 磨薄了

Your Highness [ ] na. “His Highness”的变体 [网络] 王子殿下;国王殿下;我的殿下


惯用语
save me
your highness
your majesty



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com