Skip to content

S02E10




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:5,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:5,000 ]

{\pos(115,222)}ZiMuZu.tv

It's not so bad.

What happened to the light switch?

You were supposed to be there hours ago.

That's fine.

I'll just go straight to the Pentagon in the morning.

We're slowing you down.

No. Keller won't mind.

How's my little baby?

Kicking up a storm.

I'm pretty sure it's a he.

John.

What is that?

I think the Nazis just hit Washington.

Gruppenführer Keller. Welcome.

I trust you and your men are well rested

since the flight to Berlin.

They're eager to crush this so-called uprising.

Perhaps you could apprise the gruppenführer

of the latest developments.

The Führer's death was clearly a trigger.

There have been incidents

in every major city along the Eastern Seaboard

as well as the Midwest... specifically Chicago, where...

Our true enemy are the Japanese, not these criminals.

It is your decision where to

best utilize me and my men, Obergruppenführer,

but acting Chancellor Heusmann's hope

is that our reinforcements

will help you end this destruction.

Well, since you

plainly have the confidence of Berlin,

Gruppenführer,

perhaps you could tell me

what additional steps I should take.

First that you make an example.

Which city is reporting the most unrest?

Erich.

Savannah, Georgia, sir.

I suggest we raze it.

I see.

What's the population of Savannah, Erich?

Roughly 84,000, sir.

84,000.

Well, thank you, Gruppenführer.

I will certainly take your suggestions into account.

I will make the necessary preparations.

Our empire does not possess such a device.

No. We do not.

And yet...

that test was clearly conducted in Empire territory.

Bikini Atoll,

in the Marshall Islands.

Propaganda films cannot fake such detail.

The film is real, Kido-tai'i.

With your help,

it is my intention to show this film to Ambassador Reiss.

Impossible.

Ambassador Reiss and the Nazis

have already evacuated the city.

Impossible is not an option.

Good.

I can see the consternation in your eyes, Josef.

Speak your mind.

All those people.

Yeah. I know.

It would be terrible.

But we have a responsibility.

Like getting justice for the Führer.

No, Josef.

I mean the most important responsibility.

That's the Master Race

to imagine and build a better world.

How is going to war with the Japanese

going to achieve that?

Our alliance with them was always a lie.

There is only one Master Race.

Therefore, the burden falls on us.

What burden?

To end mankind's constant state of war

so the real work... progress, perfection...

can finally begin.

By killing millions of people?

Josef,

this war will be terrible, yes,

but this will be the last war.

And when it is over,

we will have a world united and at peace

for the first time in human history.

Imagine, Josef.

Imagine what humanity will then be able to achieve.

Where have you been?

We've been worried sick.

I sent the girls to Mary's.

- Where is he? - In there.

Thomas.

You both lied to me.

There's something wrong with me.

I know there is.

I want you to sit down.

Was I really selected to go on the trip to South America,

or was that a lie, too?

Please, Thomas, just...

Please.

Please, just...

just tell me the truth.

You don't need to know all of the details.

It's okay. It's okay.

Thomas,

you know, the truth is

we have been keeping something from you,

and it's because we love you.

We... We didn't want to scare you,

but I think we...

we both know we were wrong to do that.

You have a form of muscular dystrophy.

It's a disease that affects the muscles.

That's why you've been having these,

occasional episodes.

Can I be cured?

Well, the symptoms may get worse,

but it doesn't mean you're not going to have a full life, Thomas.

You understand? It doesn't mean you're not going to be happy.

Can I be cured?

No.

I've let you down.

I'm a useless eater.

- No. - What?

No.

No.

No, you haven't.

You haven't.

I'm sorry.

- You haven't. - I'm so sorry.

Do you have any idea how proud we are of you?

But I'm defective.

Don't you ever say that.

No.

To us, you...

you are perfect.

The law clearly states...

You don't have any worry about the law, okay?

Now listen to me, Thomas.

Everything that's happening now,

I know it's very scary.

But I promise you it's going to be okay.

You believe me?

You're going to be okay.

Yes?

Obergruppenführer Smith?

Who is this?

S.S. Security. Lincoln-Rockwell Airport.

I'm sorry to bother you at home, sir,

but we have a Japanese national in our custody...

Chief Inspector Takeshi Kido.

I see.

He claims he's here at your invitation,

but diplomatic visas have been revoked.

Should I arrest him, sir?

No. That won't be necessary.

Send a car.

Yes, sir.

Return his belongings.

Thank you.

The S.S. are looking for you.

We're moving you to a safe house.

You told me you were getting me to the Neutral Zone.

The troops are moving west,

so it's safer to stay off the roads.

No, no. I did everything you asked.

You get me the hell out of here now.

That's just not an option.

We had a fucking deal, George.

Like the one where you're going to tell us

anything you had on the Smiths?

Yeah, that one. I did that.

What about your little chat you just had with Thomas?

I warned you. Your building is wired.

Who do you think installed the lines?

It's perfect.

You're spying on me.

You should have told us that Thomas was sick.

You leave him the hell out of this.

Do you know how many of our people died

trying to bring down Smith?

This is the silver bullet.

You son of a bitch.

Smith is committing a crime against the state...

concealing his son's illness.

We get this out to our pirate radio people,

we don't have to assassinate him.

The Nazis will execute him for us.

The hypocrite won't last an hour.

Yeah, and then they'll kill Thomas,

and he's just a fucking kid, George!

Who grew up to be a Nazi.

He's sick anyway.

You sound just like them.

What's all this now?

I'll tell you later.

I have to get Juliana out of here.

Then you'd better get ready.

You wait here. I'll be right back.

What do you mean, wait here? Where are you going?

There are checkpoints everywhere.

I've got to do something.

Thanks.

Poor George.

He thinks, by saving your life,

he's doing right by Trudy.

But you don't.

Go ahead and look.

My family was in D.C. When the big one dropped.

I didn't know your sister that well.

She wasn't with us for long.

But I never doubted whose side she was on.

I'm pretty much done trying to convince you people.

We made a deal.

You going to keep it or not?

A message from a friend back in San Francisco.

Karen Vecchione.

Damn it!

You stay back.

P-put the gun down.

It's a disguise.

What the hell did they do to you?

Did you know?

Look, Juliana,

let me help you, okay?

- You fucking... You all lied! - You need my help.

Now give me the tape!

I'm not going to do that.

Look at you in that uniform.

It suits you.

If you don't want my fucking help,

fine. You're on your own.

You give me that fucking tape,

or you are no better than the Nazis.

Good! Because if we're going to beat them,

we need to be worse.

Please!

Please!

I do believe my father wants what's best.

But this can't be the way.

Well, is his mind made up?

Which is why I have to do something.

You did.

You made your opposition known

to the acting Chancellor of the Reich.

Those are just words.

You spoke aloud what others would not dare think.

And it didn't do anything.

Because it's not our turn, Joe.

The Reich still belongs to the old men...

your father and mine,

the Himmlers and the Goebbels and all the rest of them.

But they will be gone soon,

and we need to look beyond their wars

to what we will build after.

If there's anything left, Nicole.

Look.

You said you put your faith in a person, not a cause.

Well, I put my faith in you.

Was it one of his?

The Man In the High Castle?

Aside from the late Führer,

does anyone else in the Reich

know about these films or their true nature?

The Empire did not assassinate your Führer.

Our nations will go to war based on a lie.

Why bring it to me?

If there is war,

Heydrich and his co-conspirators will be the only victors.

And we will both have failed in our duty.

Leave it with me.

Where will you go?

I would ask your driver to deliver me to the Japanese Embassy.

If I fail...

you may not be safe there.

If you fail...

I prefer to die on Japanese soil.

Excuse me.

Raeder.

Erich, I need you to pull up the files

on our friend in the basement.

Yes, sir. I understand.

What's going on?

I have to go to Berlin.

Now?

No.

It's just for a couple of days.

Don't you dare.

What did I say? You don't trust me.

Trust you?

Trust is not going to fix this, John.

Nothing will.

It's in your blood.

Helen...

- Your brother had it. - Stop it.

- Now my son... - Stop it.

...has it. My daughters.

Even if they aren't sick with this,

- they certainly carry it. - Be quiet.

We're going to get through this.

Let's just stick to the plan.

The plan?

The plan where I never get to see my son again?

That plan?

No, you make another... you make another plan,

or the girls and I,

we go with Thomas someplace

where your genetic defect isn't a threat to us.

I love you.

Sir.

Wait outside the car, Corporal.

You bring the file?

Yes, sir.

Tape.

I want you to stand down the Savannah operation.

I won't burn one of our own cities.

Yes, sir.

And, Erich.

I'm going to Berlin.

Yes, sir.

Once the gruppenführer finds out,

he will assume command,

and he will order your arrest.

I know.

And that's why it's essential

I reach Berlin before he knows I'm gone.

As far as I know, sir...

you're sequestered at home.

- If I may ask... - Don't.

If I succeed...

then you'll understand.

Thank you, Erich.

Good.

John.

Hello, Joe.

Is there somewhere we can talk?

In private?

I need your help, Joe.

I need you to show

this to your father.

Why should I help you?

It's proof that the Japanese have the bomb.

Bullshit.

You watch it for yourself.

Your father is about to start a war

based on the assumption the Japanese won't retaliate,

but they will.

If you don't help me, Joe,

our home's going to become a wasteland.

If it's so important,

why don't you take it to my father yourself?

Because they'd arrest me.

My orders were to stay in New York.

My presence here is,

unauthorized.

Why should I trust you?

You lied to me since the day we met.

You knew I was Lebensborn.

You knew I was Heusmann's only son.

It's the only reason that you kept me around...

so that one day you could cash in.

What can I say?

It's true.

At least you admit it.

What's also true

is that, over the years,

I came to regard you in some ways as a son.

Come on.

You don't have to believe me.

You have every right to be angry.

But now you got to put that aside.

A lot of people are going to die, Joe.

More than you can possibly imagine.

People who we love.

Rita, Buddy...

Helen, the kids.

- What makes you think... - Juliana Crain.

What?

She's been living in New York, Joe...

under my protection.

No, no.

No, I know that's a lie.

My family sponsored her citizenship.

You can check it with one call.

She was in the Resistance.

You would have never have granted that.

When I saw how important she was,

I kept her alive.

You manipulative son of a bitch.

Obergruppenführer Smith,

I have an order for your arrest.

No, hold on.

The obergruppenführer is here with critical intelligence

that the acting chancellor needs to hear.

I have my orders.

And I'm countermanding them

on my authority.

Josef, what is this?

Something you must see.

What?

Enemy intelligence.

It'll take ten minutes of your time,

but it will change everything.

What you're seeing, gentlemen,

is a new type of atomic device

called a hydrogen bomb...

with a magnitude a thousand times more powerful

than anything in our arsenal.

The site of the test is the Bikini Atoll

in the Marshall Islands,

deep inside the territory of the Japanese Empire.

When was this test conducted?

It's hard to say.

Possibly years ago.

Reichsführer.

There's one more thing you need to see.

This is backed up by extensive audio recordings,

but I think you'll find it gets to the heart of the matter.

You may be surprised to hear this,

Reichsführer,

but until two days ago,

Obersgruppenführer Heydrich was alive

and in my custody.

Under interrogation,

he revealed a conspiracy...

a very large,

far-reaching conspiracy.

The Führer was not assassinated

by Japanese agents, sir.

He was poisoned

by the same conspirator

who was behind the shooting of the Crown Prince of Japan,

the same conspirator who, even now,

is plotting to provoke a war against Japan.

One that will consolidate his power.

Just think of the innocent lives.

Come with me.

Father, you can't.

I know the casualties will be high,

but that may be necessary.

You can't really believe that.

Did you listen to nothing that I've said?

Of course I did,

but you can't build a better world if there's nothing left of it.

What the hell's going on?

Your father's a traitor, Joe.

You son of a bitch!

Obergruppenführer,

follow me.

Der Rädensführer...

The Ringleader...

of these traitors...

Martin Heusmann...

attempted to deceive you.

It's father.

The Reich thanks you.

The Reich salutes you.

- Seig... - Heil!

- Seig... - Heil!

- Seig... - Heil!

- Seig... - Heil!

- Seig... - Heil!

- Seig... - Heil!

- Seig... - Heil!

- Seig... - Heil!

- Seig... - Heil!

- Seig... - Heil!

- Seig... - Heil!

- Seig... - Heil!

- Seig... - Heil!

- Seig... - Heil!

- Seig... - Heil!

This is where you get out.

Sorry?

It's as far as you go.

All right. Thank you.

...and the Reich forces would immediately stand down.

At the 11th hour, war was averted

by the shock revelation

that Chancellor Heusmann had fabricated evidence against the Japanese.

The brave sons of the Reich

who had been deployed to the front lines,

were stunned to learn

that Chancellor Heusmann's betrayal

was exposed by one of our own leaders...

the GNR's head of intelligence,

Obergruppenführer Smith.

In a historic moment,

viewed by tens of millions,

Obergruppenführer is the first American

to be honoured by the Iron Guard salute in Berlin.

Sure. Dad's on TV,

and now you're gonna act all grown up?

Reichsführer Himmler

welcomes a new era of peace between a world of great powers...

I love you, Jennifer.

Later in this program, we will bring you information...

Mom.

There's something wrong with Thomas.

What is this?

May I have a moment, please?

Thomas.

Look, I won't tell them

about what you and Father said.

Be proud of me.

Tell Father to be proud.

No. Thom... Thomas.

Thomas, stay with me!

Stay with me, Thomas!

Thomas!

Thomas!

Thomas, don't go!

Thomas!

Thomas!

Thomas!

Hello, Juliana.

You knew.

You knew what would happen.

You showed me that film, and you knew.

You knew I'd come here and I'd killed him.

You think I wanted to hurt you?

No.

No!

No, the only thing I knew

was that you, Juliana Crain,

were the only hope any of us had.

You asked me if you were in the films.

You are, you were,

over and over again.

Sometimes...

I'd see you in the background somewhere...

a protest, a speech, a war zone, maybe.

Some place that mattered.

I started knowing where to look.

You could never stay out of it.

Some of the people you knew...

I started seeing them, too,

revolving around you

like an atom. But...

they would change...

different behavior, different relationships,

different points of view shaped by their lives.

But you were always you.

You and your unnatural consistent mind.

What if you haven't seen this film?

Well, I got to know a woman

who would bet on the best in us,

who bet on people,

no matter what the world said about who they were,

who they should be.

That woman would do anything to save a sick boy...

A Nazi boy, even...

because she would believe he deserved the chance,

as slim as it might be, to live a valuable life.

And I knew that was the key,

the only way to make sure

that your sister's father

wouldn't prevent that boy's father

from stopping a war.

Dixon died in an alley

so that son of a bitch Smith could live. But...

San Francisco is still here.

Millions of people will live

because of the choice you made,

the goodness in you, Juliana.

One selfless act of love and hope.

That's what I put my money on.

I have no one left and nothing left!

There's no way out!

You're wrong.

You're wrong.

Trust me.

Come with me.

Sis.

Kono.

Kono.

Mr. Tagomi?

I'm a friend of Juliana Crain.

Can I have a word with you?


知识点

重点词汇
propaganda [ˌprɒpəˈgændə] n. 宣传;传道总会 {cet6 ky ielts :5071}

fake [feɪk] n. 假货;骗子;假动作 adj. 伪造的 vt. 捏造;假装…的样子 vi. 假装;做假动作 n. (Fake)人名;(英)费克 {cet6 ky toefl ielts gre :5098}

hydrogen [ˈhaɪdrədʒən] n. [化学] 氢 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :5103}

stunned [stʌnd] v. 使震惊;使不知所措(stun的过去式及过去分词形式) adj. 受惊的 { :5131}

arsenal [ˈɑ:sənl] n. 兵工厂;军械库 {toefl gre :5226}

Nazi ['nɑ:tsi] n. 纳粹党人;纳粹主义信徒 adj. 纳粹党的;纳粹主义的 n. (Nazi)人名;(布基)纳齐;(俄)娜济 { :5391}

nazis [ˈnɑ:tsi:z] n. 纳粹;纳粹党人(nazi的复数) { :5391}

Chicago [ʃi'kɑ:gәu] n. 芝加哥(美国城市名) { :5411}

atomic [əˈtɒmɪk] adj. 原子的,原子能的;微粒子的 {cet4 toefl :5438}

visas [ˈvi:zəz] n. 签证 vt. 签发签证 n. (Visa)人名;(塞、芬)维萨 {ielts :5525}

poisoned ['pɔɪzənd] v. 使中毒;毒害;破坏(poison的过去分词) adj. 中毒的;遭毒害的 { :5542}

disguise [dɪsˈgaɪz] n. 伪装;假装;用作伪装的东西 vt. 掩饰;假装;隐瞒 {cet4 cet6 ky ielts gre :5545}

bitch [bɪtʃ] n. 母狗,母狼;泼妇;牢骚事 n. (Bitch)人名;(法)比奇 vt. 糟蹋;弄糟 vi. 发牢骚 { :5650}

aloud [əˈlaʊd] adv. 大声地;出声地 {zk gk cet4 ky :5694}

audio [ˈɔ:diəʊ] adj. 声音的;[声] 音频的,[声] 声频的 {cet4 ky ielts :5975}

victors [ˈviktəz] n. 胜利者,获奖者( victor的名词复数 ) { :6131}

unrest [ʌnˈrest] n. 不安;动荡的局面;不安的状态 {gk ielts :6135}

consolidate [kənˈsɒlɪdeɪt] vt. 巩固,使固定;联合 vi. 巩固,加强 {cet6 ky toefl ielts gre :6138}

perfection [pəˈfekʃn] n. 完善;完美 {cet6 ky toefl :6505}

francisco [fræn'sɪskəʊ] n. 弗朗西斯科(男子名,等于Francis) { :6607}

interrogation [ɪnˌterə'ɡeɪʃn] n. 讯问;审问;[语] 疑问句 { :6705}

Georgia ['dʒɒ:dʒjә] n. 乔治亚州;格鲁吉亚(前苏联加盟共和国);乔治娅(女子名) { :6718}

jennifer [ˈdʒenifə] n. 詹尼弗(女子名) { :6759}

muscular [ˈmʌskjələ(r)] adj. 肌肉的;肌肉发达的;强健的 {cet6 ky toefl ielts gre :6864}

plainly [ˈpleɪnli] adv. 明白地;坦率地;平坦地;朴素地 {toefl :6883}

deceive [dɪˈsi:v] v. 欺骗;行骗 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6916}

evacuated [ɪ'vækjʊeɪtɪd] v. 疏散;撤出;排泄(evacuate的过去式和过去分词形式) adj. 疏散;排空的,撤退者的 { :6917}

someplace [ˈsʌmpleɪs] n. 某处 adv. 在某处 { :7128}

defective [dɪˈfektɪv] n. 有缺陷的人;不完全变化词 adj. 有缺陷的;不完美的 {toefl :7186}

pirate [ˈpaɪrət] n. 海盗;盗版;侵犯专利权者 vt. 掠夺;翻印;剽窃 vi. 做海盗;从事劫掠 {cet6 ky gre :7206}

betrayal [bɪˈtreɪəl] n. 背叛;辜负;暴露 { :7284}

revolving [rɪˈvɒlvɪŋ] v. 旋转(revolve的ing形式) adj. 旋转的 { :7394}

reinforcements [ˌri:ˌɪn'fɔ:ˌsmənts] n. 增援部队;救兵;加固物 { :7506}

averted [əˈvə:tid] v. 避免(avert的过去分词);转开 adj. 转移的;移开的 { :7555}

uprising [ˈʌpraɪzɪŋ] n. 起义;升起 v. 起义(uprise的ing形式);升起 adj. 升起的 {toefl ielts :7738}

dixon [ˈdiksn] n. 狄克逊(姓氏) { :8113}

corporal [ˈkɔ:pərəl] n. 下士 adj. 肉体的,身体的 {gre :8214}

unnatural [ʌnˈnætʃrəl] adj. 不自然的;反常的;不近人情的 { :8550}

assassinate [əˈsæsɪneɪt] vt. 暗杀;行刺 {cet6 ky toefl :8844}

assassinated [əˈsæsəˌneɪtid] vt. 暗杀;行刺 { :8844}

salute [səˈlu:t] n. 致敬,欢迎;敬礼 vt. 行礼致敬,欢迎 vi. 致意,打招呼;行礼 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :8974}

salutes [səˈlu:ts] n. 致敬,欢迎,敬礼( salute的名词复数 ) v. 欢迎,致敬( salute的第三人称单数 ); 赞扬,赞颂 { :8974}

pentagon [ˈpentəgən] n. 五角形 { :9191}

belongings [bɪˈlɒŋɪŋz] n. [经] 财产,所有物;亲戚 {gre :9215}

reich [raik] n. 德国;德意志帝国 { :9304}

checkpoints [t'ʃekpɔɪnts] n. 检查站,车站的行李房( checkpoint的名词复数 ) { :9741}

bullshit [ˈbʊlʃɪt] n. 胡说 vt. 胡说,哄骗 { :9910}

traitors [ˈtreɪtəz] n. 叛徒;卖国贼;背信弃义的人 { :9963}

traitor [ˈtreɪtə(r)] n. 叛徒;卖国贼;背信弃义的人 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :9963}

bikini [bɪˈki:ni] n. 比基尼泳装;大爆炸 n. (Bikini)人名;(法)比基尼 { :10070}

fabricated ['fæbrɪkeɪt] v. 制造,组装;伪造,捏造(fabricate的过去分词) adj. 焊接的;组合的,装配式的 { :10365}

rita [ˈri:tə] n. 丽塔(女子名) { :10397}

POS [ ] n. (Pos)人名;(西、捷、荷)波斯 abbr. 销售点(point-of-sale) { :10586}

unauthorized [ʌnˈɔ:θəraɪzd] adj. 非法的;未被授权的;独断的 { :10927}

retaliate [rɪˈtælieɪt] vi. 报复;回敬 vt. 报复 {gre :12024}

der [ ] n. (Der)人名;(法、西、塞、塞内)德尔 abbr. 区分编码规则(Distinguished Encoding Rules) { :12110}

revoked [riˈvəukt] 取消的 { :12129}

eater [ˈi:tə(r)] n. 食者 { :12208}

consternation [ˌkɒnstəˈneɪʃn] n. 惊愕;惊惶失措;恐怖 {toefl gre :13832}

manipulative [məˈnɪpjələtɪv] adj. 巧妙处理的;操纵的,用手控制的 {gre :13975}

wasteland [ˈweɪstlænd] n. 荒地,不毛之地;未开垦地,荒漠;(精神或文化上的)贫乏 { :14722}


难点词汇
conspirator [kənˈspɪrətə(r)] n. 阴谋者;反叛者;同谋者 { :15570}

hypocrite [ˈhɪpəkrɪt] n. 伪君子;伪善者 {gre :15627}

Josef [ ] [人名] 约瑟夫 { :16544}

selfless [ˈselfləs] adj. 无私的;不考虑自己的 { :16709}

Erich [ ] [人名] 埃里克 { :16720}

raze [reɪz] n. (Raze)人名;(法)拉兹 vt. 夷为平地;破坏;消除;拆毁 {toefl gre :16914}

nicole [niˈkəul] n. 尼科尔(女子名,等于Nichole) { :17742}

sequestered [sɪˈkwestəd] adj. 隐退的;偏僻的;幽静的 v. 扣押(sequester的过去分词);使…隐退;使…分开 { :17824}

ringleader [ˈrɪŋli:də(r)] n. 罪魁祸首;元凶 { :20502}

seaboard [ˈsi:bɔ:d] n. 海滨;沿海地方;海岸线 adj. 海滨的 { :20752}

sis [sɪs] n. 姐妹(等于sister) n. (Sis)人名;(法)西斯;(英)西丝(教名Cecil、Cecilia、Cecily、Cicely、Sisley的昵称) { :22287}

dystrophy ['dɪstrəfɪ] n. 营养障碍;营养失调 { :22771}

Keller ['kelə] n. 凯勒(男子名) { :23194}

savannah [sә'vænә] n. 大草原,热带草原(等于savanna) { :23227}

apprise [əˈpraɪz] vt. 通知;报告 {gre :23282}

atoll [ˈætɒl] n. [海洋] 环礁,[地理] 环状珊瑚岛 { :23542}

thom [ ] [人名] [英格兰人姓氏] 汤姆 Thomas的昵称; [地名] 大的(高棉语) { :25028}

Midwest [ ] n. 美国的中西部 { :26642}

countermanding [ˈkaʊntəˌmændɪŋ] v. 取消(命令),撤回( countermand的现在分词 ) { :27870}

Juliana [dʒu:li'ɑ:nә] 朱莉安娜(女子名) { :28864}

Goebbels [ ] (Goebbel 的复数) n. (Goebbel)人名;(德)格贝尔 { :29526}

himmler ['himlә] n. 希姆莱(姓氏名) { :29758}

himmlers [ ] n. 希姆莱(姓氏名) (himmler 的复数) { :29758}

trudy [ˈtru:di] n. 特鲁迪(Gertrude的昵称)(f.) { :37589}

Heil ['haɪəl] int. 嗨(表示欢迎或欢呼) { :37954}


生僻词
co-conspirators [ ] (co-conspirator 的复数) n. 共谋人, 同谋者

crain [ ] [人名] 克雷恩

far-reaching [fɑ: 'ri:tʃɪŋ] adj. 深远的;广泛的;伸至远处的 {toefl gre :0}

gonna [ˈgənə] abbr. (美)将要(等于going to)

heydrich [ ] n. (Heydrich)人名;(德)海德里希

kido [ ] n. (Kido)人名;(尼日尔)基多

kono [ ] n. (Kono)人名;(乍)科诺

lebensborn [ ] [网络] 生命之源;生命之泉协会;之生命之泉协会

raeder [ ] [人名] 雷德

reiss [ ] [人名] 赖斯; [地名] [英国] 里斯

so-called [səʊ kɔ:ld] adj. 所谓的;号称的 {cet4 cet6 :0}

takeshi [ ] [地名] [日本] 武石

tens [ten] 十位

vecchione [ ] 韦基奥内


词组
a bitch [ ] [网络] 母狗

a war zone [ ] [网络] 战区;交战地带

aside from [əˈsaid frɔm] na. 暂置不论;加之;除…外 [网络] 除...外;除…之外;除了

assume command [ ] 担任指挥

atomic device [ ] = atomic weapon

audio recording [ˈɔ:djəu rɪˈkɔ:dɪŋ] un. 录音 [网络] 录音功能;数位录音;声音记录

audio recordings [ ] 录音

be angry [bi: ˈæŋɡri] [网络] 生气;有气;发怒

be proud of [ ] na. 以…自豪 [网络] 为…自豪;骄傲;以……为骄傲

bet on [bet ɔn] [网络] 打赌;为某事打赌;就…打赌

Bikini Atoll [ ] [网络] 比基尼环礁;比基尼岛;比基尼环礁地区

bother you [ ] [网络] 社会状况根本不会打扰你;麻烦你了;我讨厌打扰你

chief inspector [tʃi:f ɪnˈspektə] n. (英国警察的)总巡官 [网络] 总监;首席检察官;总督察

constant state [ ] un. 定常态 [网络] 恒定状态;恒定常态;常量

Crown Prince [kraun prins] na. 皇太子 [网络] 王储;皇储;王太子

damn it [dæm it] [网络] 该死;可恶;该死的

Damn it ! [ ] [俚语]该死!见鬼!他妈的!糟了!真气死人!(表示焦躁)

diplomatic visa [ ] [网络] 外交签证;外交官签证

don't you dare [dəunt ju: dɛə] [网络] 你敢;你敢么;就有点开玩笑的语气

Eastern Seaboard [ ] [网络] 东海岸;东部海滨;东部海岸

excuse me [ ] un. 请原谅;对不起 [网络] 劳驾;打扰一下;打扰了

fix this [ ] [网络] 我要干死身为帅哥的你

genetic defect [dʒiˈnetik diˈfekt] un. 原始缺陷;遗传缺失;遗传缺陷 [网络] 基因缺陷;遗传缺损;等遗传缺陷

hydrogen bomb [ˈhaidrədʒən bɔm] n. 氢弹 [网络] 核弹氢弹;原子弹杀伤力更大的氢弹;氢气弹

Iron Guard [ ] 铁卫团(罗马尼亚法西斯政党,第二次世界大战后消亡)

kick up [kik ʌp] na. 踢起(灰尘);引起(骚动) [网络] 激起;扬起;出故障

light switch [ ] un. 照明电门 [网络] 照明开关;灯开关;电灯开关

Marshall Islands [ ] n. 【国】马绍尔群岛;马绍尔群岛共和国 [网络] 马歇尔群岛;马歇尔岛;马绍尔群岛公司

muscular dystrophy [ˌmʌskjələ ˈdɪstrəfi] n. 肌营养不良症;肌肉萎缩 [网络] 肌肉萎缩症;肌肉营养不良症;肌肉失养症

neutral zone [ ] [计] 中性区, 无控制作用的参数范围 [医] 中性区, 中和区

New Era [ ] n. 新纪元 [网络] 新时代;走进新时代;新时代党

not dare [nɔt dɛə] 不敢

pirate radio [ˈpaiərit ˈreidiəu] [网络] 海盗电台;海盗电波;地下电台

propaganda film [ ] [网络] 宣传片;政治电影一般指政治宣传片;企业宣传片制作宣传片

proud of [ ] [网络] 骄傲;自豪的;为…而自豪

revolve around [riˈvɔlv əˈraund] v. 旋绕 [网络] 围绕…转;旋转;环绕

San Francisco [,sænfrәn'siskәu] n. 旧金山 [网络] 三藩市;圣弗朗西斯科;美国旧金山

sick with [ ] [网络] 患……病;生…病

silver bullet [ˈsilvə ˈbulit] n. 喻指新技术,尤指人们寄予厚望的某种新科技

son of a bitch [sʌn ɔv ə bɪtʃ] n. 狗娘养的;王八蛋;浑蛋 [网络] 婊子养的;混蛋;狗崽子

sons of a bitch [ ] 婊子养的,极坏的人;讨厌的工作

sorry to bother you [ ] [网络] 抱歉打扰你;很抱歉打扰你;抱歉打扰了

spy on [ ] v. 探听 [网络] 暗中监视;侦查;窥探

the Bomb [ ] [网络] 炸弹;音弹;原子弹的诞生

the brave [ ] [网络] 英雄少年历险记;勇敢;勇敢的人

the burden [ ] [网络] 负担;重担;爱的重量

the Crown [ ] [网络] 皇冠;原义皇冠;王冠

the empire [ ] na. 神圣罗马帝国;英帝国;(拿破仑统治下的)法兰西第一帝国 [网络] 帝国军团;帝国队;帝国电影院

the japanese [ ] na. 日本人 [网络] 是日;日本纹身;一个日本人

the Marshall Islands [ ] [网络] 夏威夷

the Midwest [ˌmɪd'west] n. (美国)中西部 [网络] 中西部地区;美国中西部

the muscle [ ] [网络] 肌肉

the neutral zone [ ] [网络] 中立地带

the Pentagon [ ] na. 五角大厦;美国国防部 [网络] 五角大楼;美国五角大楼;请问五角大楼怎么说

the Reich [ ] [网络] 帝国

the Resistance [ ] [网络] 抵抗组织;反抗;反抗军

the shock [ ] [网络] 震惊;她很快从打击中恢复过来;惊魂未定

to fix [ ] [网络] 固定;修理;定影

war zone [wɔ: zəun] n. 战区 [网络] 交战地带;战争区;战争特区

was sick [ ] [网络] 生病了;病了呀

worried sick [ ] (担心得)要命的;极度焦虑的,极度烦恼的

you dare [ ] 不要, 不准


惯用语
obergruppenführer smith
thank you



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com