Skip to content

S02E09




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:5,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:5,000 ]

{\pos(115,222)}ZiMuZu.tv

Shit.

Are you all right?

I'm sorry. I had a moment.

I can't get it out of my head.

The gun in my face in that club.

Ed just said Taishi's dead.

I don't remember anyone mentioning a gun in your face.

I thought the kempeitai was going to kill us.

What happened exactly?

You didn't tell me.

Tell you about what?

The club, the Yakuza,

and the Pon who pointed the gun but didn't shoot you.

Was that Kido or Yoshida?

Where did you get this?

A journalist friend.

Says it's a thousand times more powerful

than the bomb we dropped on Hiroshima.

The U.S. tested it out in the open

so they could taunt... spook the Russians.

Desperate times, Bill.

What's Berlin saying?

What you'd imagine.

What do you think's going to happen?

Here you go, sir. Dry martini.

I think we're going to drink some more,

head back to the office,

and hope someone more important than us has a plan.

I'll drink to that.

Pour us another. I got to use the men's room.

I'll get you two more, sir.

Henry.

Julia.

Is everything okay?

It's Lucy. We were having lunch,

and she said she felt faint.

She said your office was close by.

- Is she all right? - She collapsed in the lobby.

They said you were here.

She's just, um, resting upstairs.

Told her to go to the doctor's,

but she's stubborn about it.

I'm glad you were with her, Julia.

Thank you.

Of course. Anyone would do the same.

Lucy?

Lucy.

Sit down.

Julia.

Who are you?

We've got your wife.

And if you don't want us

to put a bullet in her pretty little head,

you'll do exactly what I say.

Now please sit down.

I'll have you killed for this.

Please just do what he says.

I love my wife,

but if you think that Lucy or I

would betray everything that we ever believed in...

Don't do it for her or yourself.

Do it for your kid.

You don't know that she's pregnant?

You're lying.

She,

didn't want to tell you

until she was sure.

She said you've been trying for a while.

What do you want?

"American Reich."

Two cops, one big city.

He's one of the only men in New York

who can walk us into a TV station.

There's got to be another way to get the message out there.

You, of all people, shouldn't doubt the power of pictures.

People believe what they see,

particularly when it comes from the authorities.

This is our best chance.

If I do this,

they're going to know I'm working with you,

and I can't go home.

If I stay here, I'm as good as dead.

After you do this,

our people will smuggle you to the Neutral Zone.

What about what I did for Joe?

All will be forgiven?

Not forgiven.

We'll call it even.

What'll happen to Lucy?

If he plays his part, we'll let her go.

What about him?

Nothing good.

The last time you tried to protect a Nazi,

you basically became one.

My name is Henry Collins.

I'm Deputy Minister of Information

for the Greater Nazi Reich.

You've all been the victims of a lie.

For the past few days,

you've been told that the Führer is alive and well,

on vacation at his retreat in Austria.

But the truth...

is that Adolf Hitler died last night in Berlin.

The forces of the Reich did not wish you to know this truth...

Henry Collins was a personal friend.

We believe he was coerced.

His colleagues report he was approached by a woman

shortly before he rushed off.

What about Lucy, his wife?

Missing, sir,

and there were signs of a struggle at her home.

Well, the Resistance certainly timed this well.

There were millions of people watching that broadcast.

The news service is calling it terrorist propaganda

and reassuring the public the Führer is alive and well.

A bit late for that.

Put all the S.S. Divisions on alert.

Yes?

Please hold for the acting Chancellor.

Chancellor Heusmann?

It was my understanding that the Resistance there were ineffectual,

and yet they managed to make the tragic news of the Führer public

long before we were prepared to do so.

We will apprehend the perpetrators,

I assure you.

I understand these are extraordinary times, but

I have to know that I can rely on my senior officers.

You can, sir.

You have been very effective until now.

And I will never forget what you've done for my son.

But this does not inspire confidence.

I will restore order, sir,

I assure you.

See to it that you do.

And remain at your post until the upheaval is over.

Yes, Chancellor.

Heil Hitler.

The monumental, fast-moving events of the past 13 days

apparently reached a peaceful conclusion today...

following Khrushchev's orders

to withdraw all missiles from Cuba.

President Kennedy spoke of the need for measures to ensure

that the near-catastrophic turn of events are never repeated.

In order to assure cooperation,

the United Nations will oversee the resolution.

As we move toward the conclusion of this crisis,

the President reminded Khrushchev

there is still a grand endeavor to undertake

to soothe the fears of war between Russia and the United States.

Until wider measures of disarmament can be agreed upon,

the threat of nuclear conflict continues to live.

Happy days are here again.

That's right, ladies and gentlemen.

Okay.

The parking garage for the kempeitai building.

I'd park the bomb right here.

Number 5.

In the middle of this building is their war room

where the kempeitai and their military intelligence

coordinate all their efforts against the Resistance.

Directly above the garage.

So I go in, and I park.

I set that timer. I get out.

I start walking up the stairs through the lobby.

I keep walking

out the door, nice and calm.

Tick, tick, tick,

boom. Fuck you.

How's that for bringing your plague to the Pharaohs?

Okay, but they're on alert,

so how do we get it inside?

You didn't tell me.

Tell you about what?

The club, the Yakuza,

and the Pon who pointed the gun but didn't shoot you.

Was that Kido or Yoshida?

I don't...

I'm... I'm not sure what you're getting at.

I'm getting at the kempeitai sparing your life

instead of shooting you dead.

Childan told you about that.

Yeah.

He doesn't know anything about it, Frank.

Neither do I.

So start explaining it to me.

It's when I met Mr. Kido.

He beat me, and he starved me,

and he told me he'd kill us and everybody in the factory

if I didn't agree.

Agree to what?

I told him things.

You told him things.

I... I did, but listen.

It was only about the Yakuza

and the counterfeiting.

Most of the stuff he already knew.

What did you tell him about the bomb?

No, I didn't. I promise.

Nothing about the bomb or Gary or Sara or any of that.

Listen,

I did it because you're my best friend,

and I did what I did to keep you alive.

- No. - Yes, I did.

- Piece of shit. - No!

All right, so we have to find a way

that they just wave us through.

- I do have an idea. - I need to do this.

You said we're taking out the Chief Inspector?

Yeah.

Well, he's the Pon who gassed my sister and her kids.

They were innocent, defenseless,

and Kido gassed them for no reason

except that he could.

I'm not afraid.

I've seen myself die. You know that.

I've replayed the moment in my head a dozen times at 2 a.m.

I've reached back

and felt the bullet hole in my skull.

I'm the one who's meant to do this.

I'm your driver. I'm your bomber.

I'm your man.

Good. You found the place.

Don't make me laugh, Joe.

Not here.

I'll get it.

I never imagined I would set foot in here

or expect to see you here.

You've never been to your father's office?

My father isn't the Führer.

Neither is mine. He's acting Chancellor.

Imagine the meetings that have taken place here,

the arguments, the secret conversations.

The decisions made in this room have shaped the world.

It's just an office.

You don't believe that you can work in this office

and not be political.

Here you are in the office of the most powerful man on Earth,

yet I'm not sure you even believe in what the Reich stands for.

You know, when I was a kid...

all I wanted was a father.

That is the only ambition I had.

You know, I used to imagine

that he was this great man

doing such important things in the world

that of course he didn't have time to come to Brooklyn.

After all these years, I've...

now found out the truth.

Turns our he is that man after all.

I understand loyalty to a person...

not a cause.

People of the Reich and its territories,

as acting Chancellor Martin Heusmann,

I'm here to inform you of a great tragedy.

Our glorious Führer Adolf Hitler...

ist...

has passed away.

The period of mourning

that will follow the celebration of the Führer's life,

will happen in a few days.

It was believed that the death of the Führer

was due to natural causes.

But, after a serious investigation

by the most renowned doctors of the Reich,

we have found out that the blood of the Führer

was tainted with a rare poison.

People of the Reich,

it is our understanding,

after the investigation,

that our glorious Führer Adolf Hitler

was assassinated.

Following our investigation,

it has been found out that our closest allies

were the ones responsible for the assassination.

Be assured

that our vengeance will be swift

and crushing.

This crime

is nothing else but an act of war.

Thomas.

Y-You okay?

May I come in?

Sure.

D-Do your parents know you're here?

Yeah.

What,

what happened to me

at the...

at the funeral...

Y-Y-You felt... You felt faint.

You were upset.

No, I... I know that's a lie.

Please.

Please, Julia, just...

tell me.

Please.

I... Thomas.

Thomas.

Thomas.

Listen, I am so touched that you came to me,

but you have got to go home

and talk to your parents about this.

They're not telling me the truth

about what's wrong with me.

I had looked my symptoms up in the library.

All the books say that the symptoms point to

signs of a serious defect.

Thomas, I don't know any more than you do.

Okay? But what I do know is that we all have flaws...

all of us, every single one of us.

It makes us who we are.

What if my flaws are the kind

to be eradicated for... for the good of everyone?

Do not think that way, okay?

You cannot think that way.

Then why does everybody think that way?

- I don't know. - Why is it the law?

I don't know.

But I know that your family loves you so much, okay?

And that is all that matters.

Now you go home and talk to your mom.

- Promise? - Okay.

Go on.

Your efforts to avoid this outcome are an inspiration, sir.

My efforts failed.

But they're honorable.

And I'm grateful

that you allowed me to take part.

It is I who am grateful, Sergeant...

for your loyalty...

and your friendship.

Kakka.

Onoda-kakka.

Sergeant, leave us.

You saw the Nazi broadcast?

Hai, kakka.

Then you are aware of

what the defector Oberführer Diels brought to us.

I am aware he brought evidence

regarding the shooting of Our Royal Highness.

Evidence?

He was sent by the Nazis to provoke us.

This so-called evidence...

he claimed His Royal Highness was shot by the Nazis...

and we knew that to be false,

and we didn't take the bait.

So now they invent a new lie...

that Japanese agents assassinated

their führer.

It is propaganda, Kido-tai'i.

The lie justifies what we both know will happen next.

And this city...

will be one of the first Nazi targets.

Kakka,

we must evacuate our nuclear scientists.

I have already given the order,

and the rest of us will remain at our posts.

This will be our last war, Kido-tai'i.

And it pleases me

that we will fight this together.

Is everything all right, Otousan?

I have a favor to ask of you, Juliana.

Otousan?

Yeah.

Why do you want that?

Proof that something like this

should never happen again.

But I don't understand.

You all have made me happy...

Happier than I've been in a very long time.

There are some things that are more important than happiness.

I have duties elsewhere

that I can no longer neglect.

Are you leaving?

We will see each other again.

Of that I am sure.

Don't go. I'll be right back.

My apologies, Finance Minister.

As I explained yesterday,

the Trade Minister has many other interests.

I say his men

will be able to help with important matters

that are concerning you at this time.

Konichiwa, Finance Minister Mori.

If you will please excuse us.

Kotomichi.

You've got it bad for this one.

Not like that.

Jules is different.

She must be because I've rarely seen you for weeks.

Yeah, I'm sorry. It was...

It was rough at first. She couldn't be alone.

And then, when she could be alone,

I... I didn't want to leave her alone.

- One thing. - Yeah.

When you meet her,

you can talk about anything,

except don't ask about the accident.

- Okay? - Yeah. Got it.

It's just it's her first day out.

I... I don't want to upset her.

Okay, I got it.

You made it.

I did.

Ed, this is, uh, Jules.

He talks so much about you,

I really want to hug you, but I...

That's okay. We can hug later.

Ed, where'd you put the glasses?

- I thought you had them. - No.

It's okay. Don't worry.

Wait here, okay?

Don't go anywhere.

Watch her, will you?

I don't actually need watching.

I suppose I did at some point, but...

Frank got in the habit, I think.

For that matter, who even needs a glass?

Tastes better than hospital beer, I bet.

You know, I had the worst time

getting decent hospital beer.

Frank told me you had a pretty long hospital stay yourself.

Yeah. My lungs.

Mustard gas really did a number on them.

Frank was great.

He'd come by pretty much every day,

sit at my bed

and tell me stories from the outside.

I guess I can say it kept me sane.

Without Frank, I probably wouldn't be here.

Well, we've got that in common.

Did he, uh, did he ask you

not to say anything about the accident?

Yeah.

I can talk about it.

I, uh...

after everything that happened,

which is a long story,

I, uh...

I lost hope.

And one day I found myself

standing on a busy street corner and...

feeling completely alone,

and I just made a split-second choice.

But I survived because, as it turns out,

I'm not alone.

And I've had a lot of time to think about that choice,

and I know...

it was the wrong one.

I guess you could say

you found yourself a little bit of hope.

I think I did.

Edward.

Edward?

Edward! Have you been listening?

Do you have any more room in there?

No. There's no room. It's full.

Can you pare it down a bit?

We need to make space for this.

What are we going to do with that in the Neutral Zone?

We don't intend to do anything with it, Mr. McCarthy.

An objet does not serve a function.

Its value lies entirely in its aesthetic.

I need those.

You must understand.

Where we're going, there is a total absence of culture.

This vase dates back to 1798.

It has a story, a history.

Those are my pants.

Well, I'm sure they have a story, too,

but just not one I'm eager to hear.

I have one bag. You've already packed four trunks.

Mr. Frink will help us with the load, won't you, Mr. Frink?

Frank.

You didn't tell them, did you?

They would have killed you.

But by not telling them, I'm risking their lives.

Damn it, Frank, how many times do I have to tell you?

I didn't say anything about them to the kempeitai.

Yeah, I believe you.

How did you know the kempeitai didn't follow you?

Tap our phones,

bug the place?

Childan, where's the cash from the cufflink sale?

Just one moment, please.

I've, uh, already

divided it into three equal shares.

Go ahead and count it.

Be my guest. I assure you it's all there.

I don't want that. Why would I want your share?

You find Jules if you can,

and you tell her...

Just tell her she was right.

You're not their brother,

no matter what they call you.

If you're looking for a family,

you've got two of us:

Jules and me.

Fine.

But take your share. I don't want it.

I'm not going to need it.

Are you well, Trade Minister?

So very tired.

But I suspect you know the reason why.

You're not from this world, Kotomichi.

Trade Minister...

I learned in the other world

defeat of our empire,

the destruction of Hiroshima and Nagasaki,

where you were injured.

My family, friends...

perished in the bombing.

As I lay in the hospital recovering from my burns,

I learned to escape the pain...

in my body and my mind.

By accident, I found myself here.

A happier world where my family survived.

I believe there's a reason for my traveling, my powers.

The armies in the other world

made their atomic weapons larger,

some a thousand times stronger

than the one dropped on Nagasaki.

I fear that they will eventually destroy themselves.

If General Onoda does not listen to reason,

then I must speak to the Crown Prince immediately.

Arrange for my trip with great haste.

Trade Minister,

travel to Japan is not possible at this time.

We will soon be at war.

What?

Hitler is dead.

Poisoned.

And the Nazis have blamed the Empire.

I fear your warning comes too late.

There may be one last hope, Kotomichi.

There are Resistance actions happening in every region

from Miami to Concord,

and there are similar reports coming from the Pacific States.

We knew the Resistance

would try to take advantage of the Führer's death.

Yes, but we haven't seen this level of coordination

since the end of the war.

We put it down then. We'll put it down now.

Yes, sir.

Excuse me, gentlemen.

You Railings?

At ease, son.

So what are we looking at?

This is Julia Mills' dormitory,

Obergruppenführer.

And this... is what I picked up.

Thomas.

Are you okay?

May I come in?

Sure.

D-Do your parents know you're here?

What happened to me

at the... at the funeral...

Y-Y-You felt... You felt faint. You were upset.

I know that's a lie.

Please.

Please, Julia, tell me.

Just how sick am I?

Really.

I...

Thomas.

Thomas,

I am so touched that you came to me,

but you've got to go home

and talk to your parents about this.

My parents aren't telling me the truth

about what's really wrong with me.

I looked up my symptoms in the library.

And the books all say

the signs point to a serious defect.

All of us have flaws, every single one of us.

It makes us who we are.

What if my flaws are the kind

that people vanish for... for the good...

Thank you.

Thank you for notifying me directly.

Have you shown this to anyone else?

No, sir.

Yeah, I think I'm going to need this.

Hello.

Helen, it's me.

Have you found Lucy?

No, but we're looking everywhere.

Listen, honey,

have you seen Thomas?

No.

Why?

You haven't happened to have seen,

Julia Mills?

No.

Why are you asking?

It's nothing to worry about.

If you hear from either of them,

you just let me know. Okay?

Of course.

I want them found, Erich.

This is between seats on the right-hand side.

You park the car in position.

You flip the switch, start the timer,

and you get the hell out of there.

How long have I got?

Plenty, as long as you head straight for the exit.

Frank, push this one on this side of the car.

If you don't, it'll go off immediately.

So you don't have to spend your last hours in Earth

in excruciating pain.

Think you can handle it?

Yeah, yeah, if it comes to it.

I got to say, Frank, you are full of surprises.

Are we going to hug now?

Okay, then.

You need this and those.

You wanna look the part, right?

Yeah. Wait. We didn't talk about her.

You're driving in as a chauffeur, Frank.

The only way that's going to work is with a passenger.

She'll be Onoda's niece.

That sounds pretty flimsy.

"Niece" is Pon code for mistress.

The guy at the gate won't make a fuss.

The general's calling for a girl on the brink of war?

It's not a perfect plan, Frank.

- It's our best shot. - No. No.

We never talked about her coming.

It's not your decision.

I've already been an asshole to you.

I don't intend to get you killed.

That's a lousy apology.

- I'm serious. - So am I.

I'm coming.

Or it's back to Plan A: I drive.

Kido-tai'i.

Good day to you, Inspector.

Trade Minister.

Your absence has been a matter of great concern.

There's a more urgent matter

that we must discuss immediately.

There are other duties that require

my full attention at the moment.

Yes. A war soon to be. I understand.

What I have to say may ensure the survival of our empire.

I will come to your office as soon as I can get away.

No. I will come to you immediately.

Konichiwa.

I've brought General Onoda's niece.

What's going on?

I'm not sure yet.

It's not working.

There is no record.

You will wait here

until we reach the general.

Next time, make proper arrangements

so the general's niece does not suffer embarrassment.

It is now clear

that the Nazi dream is a world

in which we no longer exist.

To them,

like the Jews

and the Slavs and the Gypsies,

we are something foreign.

Thus, the war machine of the Reich...

is poised to attack us.

The men in this room

may not live to see sunrise,

but our grandchildren will survive.

And...

we must never forget

the Empire is immortal.

- Banzai! - Banzai!

Banzai! Banzai!

The way we soldiers face death today...

Trade Minister Tagomi has arrived.

...will be history's greatest demonstration

of Japanese courage.

Hai.

We will speak with the Trade Minister in my office.

Frink.

What?

Nothing. We were waiting for you,

for the toast.

All right.

What shall we toast to?

To us?

The three of us.


知识点

重点词汇
fuck [fʌk] n. 性交;杂种;一丁点儿 n. (Fuck)人名;(德)富克 vt. 与...性交;诅咒;欺骗 int. 他妈的 vi. 性交;鬼混 { :5040}

propaganda [ˌprɒpəˈgændə] n. 宣传;传道总会 {cet6 ky ielts :5071}

glorious [ˈglɔ:riəs] adj. 光荣的;辉煌的;极好的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5276}

nazis [ˈnɑ:tsi:z] n. 纳粹;纳粹党人(nazi的复数) { :5391}

Nazi ['nɑ:tsi] n. 纳粹党人;纳粹主义信徒 adj. 纳粹党的;纳粹主义的 n. (Nazi)人名;(布基)纳齐;(俄)娜济 { :5391}

collins ['kɒlinz] n. 柯林斯(姓氏名);柯林斯酒 { :5392}

flaws [flɔ:z] n. [材] 缺陷;[力] 裂缝(flaw的复数) v. 有裂纹;使有裂缝(flaw的单三形式) { :5399}

assassination [əˌsæsɪ'neɪʃn] n. 暗杀,行刺 {ielts :5434}

atomic [əˈtɒmɪk] adj. 原子的,原子能的;微粒子的 {cet4 toefl :5438}

ED [ ] abbr. Edmund,Edward,Edwin等的昵称 { :5479}

poison [ˈpɔɪzn] n. 毒药,毒物;酒;有毒害的事物;[助剂] 抑制剂 adj. 有毒的 vt. 污染;使中毒,放毒于;败坏;阻碍 vi. 放毒,下毒 n. (Poison)人名;(西)波伊松 {gk cet4 cet6 ky toefl :5542}

poisoned ['pɔɪzənd] v. 使中毒;毒害;破坏(poison的过去分词) adj. 中毒的;遭毒害的 { :5542}

notifying [ˈnəutifaiŋ] 通知 { :5665}

toast [təʊst] n. 干杯;烤面包;接受敬酒的人;(在某领域)广受赞誉的人 vt. 向…祝酒,为…干杯 vi. 烤火,取暖;使暖和;烘烤(面包片等) {gk cet4 cet6 ky ielts :5754}

endeavor [ɪn'devə] n. 努力;尽力(等于endeavour) vi. 努力;尽力(等于endeavour) vt. 努力;尽力(等于endeavour) {cet6 ky toefl :5892}

tick [tɪk] n. 滴答声;扁虱;记号;赊欠 vt. 标记号于;滴答地记录 vi. 发出滴答声;标以记号 n. (Tick)人名;(匈、芬)蒂克 {gk cet4 cet6 ky ielts :5977}

swift [swɪft] n. 褐雨燕 adj. 快的;迅速的;敏捷的;立刻的 adv. 迅速地 n. (Swift)人名;(英)斯威夫特 n. 苹果公司开创的新款编程语言,应用于iOS 8及以上的应用程序 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5978}

coordination [kəʊˌɔ:dɪˈneɪʃn] n. 协调,调和;对等,同等 {toefl :6072}

mustard [ˈmʌstəd] n. 芥末;芥菜;深黄色;强烈的兴趣 n. (Mustard)人名;(英)马斯塔德 {gk cet6 :6095}

poised [pɔɪzd] adj. 泰然自若的,镇定的;平衡的,均衡的;摆好姿势不动的,静止的 { :6244}

bait [beɪt] n. 饵;诱饵 vt. 引诱;在…中放诱饵;折磨 vi. 中途休息 n. (Bait)人名;(意)巴伊特 {cet6 ky toefl ielts gre :6346}

fuss [fʌs] n. 大惊小怪,大惊小怪的人;小题大作;忙乱 vt. 使烦恼,使烦忧 vi. 小题大作;忙乱;焦燥;焦急;无事自扰 n. (Fuss)人名;(匈)富什;(法)菲斯 {cet6 ky ielts gre :6428}

vase [vɑ:z] n. 瓶;花瓶 n. (Vase)人名;(塞、罗、芬)瓦塞 {gk cet4 cet6 ky :6555}

plague [pleɪg] n. 瘟疫;灾祸;麻烦;讨厌的人 vt. 折磨;使苦恼;使得灾祸 {cet6 ky toefl ielts gre :6638}

mourning [ˈmɔ:nɪŋ] n. 哀痛;服丧 v. 哀伤;为…哀悼(mourn的ing形式) {toefl :6768}

evacuate [ɪˈvækjueɪt] vt. 疏散,撤退;排泄 vi. 疏散;撤退;排泄 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6917}

renowned [rɪˈnaʊnd] v. 使有声誉(renown的过去分词) adj. 著名的;有声望的 {toefl ielts :6993}

gypsies [ˈdʒɪpsi:z] n. 吉普赛人( gypsy的名词复数 ); 吉普赛人的生活方式[状况] { :7047}

honorable ['ɒnərəbl] adj. 光荣的;可敬的;高贵的 {ky :7084}

sunrise [ˈsʌnraɪz] n. 日出;黎明 n. (Sunrise)人名;(德)松里泽 {gk cet4 cet6 ky toefl :7313}

um [ʌm, əm] n. (Um)人名;(柬)温;(阿拉伯)乌姆 int. 嗯(表示迟疑) { :7325}

Cuba ['kju:bә] n. 古巴(拉丁美洲国家) { :7366}

starved [s'tɑ:vd] adj. (等于starving)饥饿的 { :7450}

niece [ni:s] n. 外甥女,侄女 n. (Niece)人名;(英)尼斯 {gk cet4 cet6 ky :7475}

stubborn [ˈstʌbən] adj. 顽固的;顽强的;难处理的 {gk cet6 ky toefl ielts gre :7548}

railings ['reɪlɪŋz] n. [建] 栏杆(railing的复数);栅栏;围栏 { :7653}

brink [brɪŋk] n. (峭壁的)边缘 n. (Brink)人名;(德、英、荷、丹、瑞典)布林克 {toefl ielts gre :7663}

perpetrators ['pɜːpətreɪtə(r)] n. 犯罪者;作恶者;行凶者 { :7912}

lousy [ˈlaʊzi] adj. 讨厌的;多虱的;污秽的;极坏的 { :8071}

monumental [ˌmɒnjuˈmentl] adj. 不朽的;纪念碑的;非常的 {gre :8275}

upheaval [ʌpˈhi:vl] n. 剧变;隆起;举起 {toefl gre :8515}

vengeance [ˈvendʒəns] n. 复仇;报复;报仇 {cet6 ielts gre :8569}

eradicated [ɪ'rædɪkeɪtɪd] v. 摆脱;擦掉;连根拔起(eradicate的过去分词) adj. 画着根的 { :8573}

smuggle [ˈsmʌgl] vt. 走私;偷运 vi. 走私,私运;偷带 {cet6 ky toefl ielts gre :8668}

assassinated [əˈsæsəˌneɪtid] vt. 暗杀;行刺 { :8844}

soothe [su:ð] vt. 安慰;使平静;缓和 vi. 起抚慰作用 {toefl gre :8996}

replayed [ri:ˈpleɪd] v. 重播,重放( replay的过去式和过去分词 ) { :9256}

reich [raik] n. 德国;德意志帝国 { :9304}

asshole [ˈæshəʊl] n. 屁眼儿,肛门;令人讨厌的人 adj. 愚蠢的;窝囊的;可恶的 { :9371}

perished [ˈperɪʃt] adj. 感觉很冷的;脆裂的 v. 灭亡(perish的过去分词);枯萎 { :9475}

haste [heɪst] n. 匆忙;急忙;轻率 vt. 赶快 vi. 匆忙;赶紧 n. (Haste)人名;(英)黑斯特;(法)阿斯特 {cet4 cet6 ky toefl ielts :9482}

traveling ['trævlɪŋ] adj. 旅行(用)的;移动的 v. 旅行(travel的现在分词形式) n. 走步(等于walking) {ielts :9505}

sane [seɪn] adj. 健全的;理智的;[临床] 神志正常的 n. (Sane)人名;(日)实(姓);(日)实(名);(芬、塞、冈、几比、塞内)萨内 {ky toefl gre :9556}

Miami [mai'æmi] n. 迈阿密(美国美国佛罗里达州东南部港市) { :10150}

martini [mɑ:'ti:ni] n. 马提尼(一种鸡尾酒,等于Martini) n. (Martini)人名;(英)马蒂尼;(德、法、俄、西、意、塞、罗、葡、瑞典)马丁尼 { :10192}

mccarthy [mә'kɑ:θi] n. 麦卡锡(姓氏) { :10455}

POS [ ] n. (Pos)人名;(西、捷、荷)波斯 abbr. 销售点(point-of-sale) { :10586}

taunt [tɔ:nt] n. 嘲弄;讥讽 adj. 很高的 vt. 奚落;逗弄 {toefl :10645}

disarmament [dɪsˈɑ:məmənt] n. 裁军 { :10695}

dormitory [ˈdɔ:mətri] n. 宿舍,学生宿舍 adj. 住宅区的 {gk cet4 cet6 toefl :10947}

timer [ˈtaɪmə(r)] n. [电子] 定时器;计时器;计时员,记时员;跑表;延时调节器 { :11074}

tainted [teɪntid] adj. 污染的;感染的 { :11293}

coerced [kəʊˈɜ:st] 强制,强迫,胁迫,迫使(coerce的过去式和过去分词) { :11362}

immortal [ɪˈmɔ:tl] n. 神仙;不朽人物 adj. 不朽的;神仙的;长生的 {cet6 toefl gre :11365}

flimsy [ˈflɪmzi] n. 薄纸;复写纸;打字纸 adj. 脆弱的;浅薄的;易损坏的;不周密的 {toefl gre :11547}

apprehend [ˌæprɪˈhend] vt. 理解;逮捕;忧虑 vi. 理解;担心 {ky toefl gre :11622}

chauffeur [ˈʃəʊfə(r)] n. 司机 vt. 开车运送 vi. 当汽车司机 { :12038}

jules [dʒu:lz] n. 朱尔斯(Julius的异体)(m.) { :12806}

highness ['haɪnəs] n. 殿下,阁下;高度,高位;高尚,高贵 { :12870}

spook [spu:k] n. 鬼;幽灵 vt. 惊吓;鬼怪般地出没 vi. 受惊 { :12870}

excruciating [ɪkˈskru:ʃieɪtɪŋ] adj. 折磨人的;使苦恼的 v. 折磨;使苦恼;使受酷刑(excruciate的ing形式) { :13146}

pare [peə(r)] vt. 消减;削皮;剪;修掉(边等) n. (Pare)人名;(英)佩尔;(法)帕尔 {gre :13217}

Khrushchev [kru'ʃtʃɒf] n. 赫鲁晓夫 { :13421}

ineffectual [ˌɪnɪˈfektʃuəl] n. 无用的人;无一技之长者 adj. 无效的,不起作用的;徒劳无益的 {gre :14052}

defector [dɪˈfektə] n. 背叛者;逃兵;叛离者 { :15798}

Brooklyn ['bruklin] n. 布鲁克林(美国纽约西南部的一区) { :15863}

defenseless [dɪ'fensləs] adj. 无防备的 { :15931}

Adolf [ˈædɔif] n. 阿道夫 { :16202}

pharaohs [ ] n. [法]暴君( pharaoh的名词复数 ) { :16605}

Erich [ ] [人名] 埃里克 { :16720}

counterfeiting ['kaʊntəfɪtɪŋ] n. 伪造 v. 伪造(counterfeit的ing形式) { :17208}


难点词汇
Hiroshima [,hirә'ʃi:mә] n. 广岛市(日本本州岛西南部港市) { :21063}

MORI [ ] abbr. 国际市场研究公司(Market &Opinion Research International) { :22283}

nagasaki [ˌnæɡəˈsɑ:ki] n. 长崎(日本港口城市) { :23370}

slavs [slɑ:vz] n. 斯拉夫人( Slav的名词复数 ) { :23677}

concord [ˈkɒŋkɔ:d] n. 和谐;和睦;一致;协调 {gre :25113}

Juliana [dʒu:li'ɑ:nә] 朱莉安娜(女子名) { :28864}

cufflink [ˈkʌflɪŋk] n. 袖口链扣,袖扣 { :32375}

gassed [gæst] adj. 喝醉酒的;中毒气的 v. 向…供应气体;用毒气杀伤;加油(gas的过去分词) { :33259}

ist [ ] abbr. 胰岛素休克疗法(insulin shock therapy);星际航行(Interplanetary Space Travel);独立悬挂减震系统(Independent Suspension Technology) { :36640}

Heil ['haɪəl] int. 嗨(表示欢迎或欢呼) { :37954}

yakuza [jəˈku:zə] n. (日)瘪三;无赖 { :38299}

banzai [bæn'zaɪ] adj. 自杀性的 int. (日)万岁! { :38685}

hai [,etʃ e 'aɪ] abbr. 国际保健行动(Health Action International);自动调温式空气滤清器系统(Hot Air Intake) n. (Hai)人名;(阿拉伯、巴基)哈伊 { :45000}


生僻词
Diels ['di:әlz] 狄尔斯(①姓氏 ②Otto Paul Hermann, 1876-1954, 德国化学家, 曾获1950年诺贝尔化学奖)

fast-moving ['fɑ:stm'u:vɪŋ] adj. 移动迅速的

frink [ ] [人名] 弗林克

Kempeitai [ ] [网络] 宪兵队

kido [ ] n. (Kido)人名;(尼日尔)基多

objet [ ] [网络] 对象;客体;贝杰

onoda [ ] [地名] [日本] 小野田

pon ['pɒn] abbr. pontoon 浮桥,浮筒

right-hand [ˈraɪtˈhænd] adj. 得力的;右手的,用右手的

so-called [səʊ kɔ:ld] adj. 所谓的;号称的 {cet4 cet6 :0}

split-second [split ˈsekənd] adj. 霎那间发生的,瞬间发生的

wanna [ˈwɒnə] vt. 想要(等于want to)

yoshida [ ] [地名] [日本] 吉田


词组
a bullet [ ] [网络] 一发子弹;一颗子弹

a favor [ ] 以…为受益人

a grand [ ] [网络] 一千;一千美元;一仟元

Adolf Hitler [ ] n. 希特勒 [网络] 阿道夫·希特勒

at ease [æt i:z] na. 自由自在;=stand at ease. [网络] 稍息;安逸;舒适

atomic weapon [əˈtɔmik ˈwepən] n. 原子武器

atomic weapons [ ] [网络] 原子武器;核战争

bullet hole [ˈbulit həul] un. 弹孔;枪眼 [网络] 子弹孔;弹痕;射孔孔眼

chief inspector [tʃi:f ɪnˈspektə] n. (英国警察的)总巡官 [网络] 总监;首席检察官;总督察

damn it [dæm it] [网络] 该死;可恶;该死的

deputy minister [ ] [网络] 副部长;副署长;政务次长

destruction of [ ] [网络] 的破坏;摧毁;宇宙的破坏

dry martini [ ] [网络] 干马天尼;干马提尼;马丁尼

except that [ikˈsept ðæt] na. 除了 [网络] 只可惜;除了……之外;除……之外

excuse me [ ] un. 请原谅;对不起 [网络] 劳驾;打扰一下;打扰了

feel faint [ ] na. 感到头昏眼花 [网络] 感到头晕;觉得快要昏倒;觉得昏晕

fuck you [ ] [网络] 去你的;他妈的;你他妈的

go anywhere [ ] adj. 可到处去的 [网络] 到任何地方;去任何地方;无论去何处

have a favor [ ] [网络] 劳驾;请您帮个忙;帮忙

His Royal Highness [ ] na. 殿下 [网络] 王子殿下;国王殿下;亲王殿下

i assure you [ ] [网络] 我向你保证;我向你们保证;你觉得我很好笑

I bet [ ] [网络] 我敢打赌;我敢说;我肯定

I suspect [ ] [网络] 我怀疑;我猜想;我推测

in the lobby [ ] [网络] 在大厅;酒店大厅;休息室

inspire confidence [inˈspaiə ˈkɔnfidəns] [网络] 给予信心;鼓起信心

loyalty to [ ] [网络] 对---的忠诚;对……忠心;忠诚于

made a fuss [ ] 大惊小怪,小题大做;吵吵闹闹

make a fuss [meik ə fʌs] na. 小题大做 [网络] 大惊小怪;大声吵闹;无事自扰

mustard gas [ˈmʌstəd ɡæs] n. 芥子气(损害皮肤,用于化学武器) [网络] 芥子色;芥子毒气;芥气

neutral zone [ ] [计] 中性区, 无控制作用的参数范围 [医] 中性区, 中和区

NOT FORGIVE [ ] [网络] 不饶恕;要惩治;我们不原谅

on alert [ ] 警惕着,警戒着,警觉着;提防着,防备着;密切注意着;随时准备着

on the brink [ ] [网络] 崩溃边缘;即将;在边缘

on the brink of [ ] na. 即将要 [网络] 濒于;濒临;在……的边缘

on the brink of war [ ] [网络] 处于战争边缘

on vacation [ ] [网络] 度假;在度假;在度假中

Pacific states [ ] (美国)太平洋沿岸诸州

parking garage [ˈpɑ:kɪŋ ˈɡærɑ:ʒ] n. 多层停车场;立体停车场 [网络] 停车库;室内停车场;地下停车场

piece of shit [ ] [网络] 屎块;屎堆;简直是

President Kennedy [ ] [网络] 总统肯尼迪;肯尼迪总统;甘乃迪总统

recover from [ ] v. 恢复 [网络] 痊愈;从……中恢复;从…恢复

restore order [ ] na. 恢复秩序

Royal Highness [ ] n. (用作王室成员的尊称)殿下 [网络] 世子;皇室陛下;皇室殿下

rush off [rʌʃ ɔf] [网络] 匆忙走掉;冲出;匆忙离开

serious defect [ ] [网络] 严重缺陷;严重的缺失;严重的瑕疵

shortly before [ ] na. …之前不久 [网络] 在••••••前不久;之前的不久;以前不久

taint with [ ] [常用于被动语态];沾染;使受不良影响;污染

take the bait [teik ðə beit] v. 上钩 [网络] 中圈套;陷入圈套;上圈套

taste good [ ] [网络] 尝起来很好;尝起来好吃;吃起来很好

the Bomb [ ] [网络] 炸弹;音弹;原子弹的诞生

the brink [ ] [网络] 悬崖;边缘;悬崖剧情介绍

the brink of [ ] [网络] 濒临…边缘;边缘

the bullet [ ] [网络] 子弹;子弹疯狂的炮弹;致命枪战

the empire [ ] na. 神圣罗马帝国;英帝国;(拿破仑统治下的)法兰西第一帝国 [网络] 帝国军团;帝国队;帝国电影院

the lobby [ ] [网络] 大堂茶座;大厅;游说

the neutral zone [ ] [网络] 中立地带

the pacific [ ] na. 太平洋 [网络] 太平洋战争;血战太平洋;片名

the Reich [ ] [网络] 帝国

the Resistance [ ] [网络] 抵抗组织;反抗;反抗军

the secret [ ] [网络] 秘密;疯劫;心想事成的秘密

the tragic [ ] na. (人生,文学中的)悲剧性 [网络] 悲剧因素;悲剧事物;悲剧意识

the yakuza [ ] [电影]高手

to withdraw [ ] [网络] 退出;撤出;取款

toast to [ ] [网络] 干杯;祝酒;为…干杯

urgent matter [ˈə:dʒənt ˈmætə] [网络] 当务之急;急事

vacation at [ ] 在…度假


惯用语
i did
trade minister
you know



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com