Skip to content

S05e06 3




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:5,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

It's not right what Emily wants you to do.
She is totally... Ow!

Stop pinching me.

You guys said I only had to keep my mouth
shut as long as Ross was happy, right?

Well, he just told me
that he's not entirely happy.

What's going on?

We all hate Emily.

- No.
- No, Ross, we do not hate Emily.

We just think that
you're having to sacrifice...

...a whole lot to make her happy.

Yeah.

We just think that maybe
she's being a little unreasonable.

Yes, yes, unreasonable.

Unreasonable?

How about we have this conversation
when one of you guys gets married?

You have no idea what it takes
to make a marriage work.

It's about compromise.
Do you always like it? No.

Do you do it? Yes.

Because it's not all laughing,
happy, candy in the sky...

...drinking coffee at Central Perk
all the time. It's real life, okay?

It's what grownups do.

I think he's right.

You guys hang out at the coffeehouse
way too much.

- God, I feel so guilty about Ross.
PHOEBE: Ugh, I know.

I kind of feel like it's my fault.

Kind of?

If you just kept this to yourself,
none of this would have happened.

Well, I'm keeping so many things
to myself these days...

...something was bound to slip out.

Well, I think it's very brave
what you said.

I can't sit here anymore.
I have to walk places.

Pheebs, what are you doing with the coat?
How about the whole animal rights thing?

Well, ahem, I've been reading up,
and for your information...

...minks are not very nice.

Okay, I admit it.
I love this coat, okay?

It's the best thing I've ever had wrapped
around me, including Phil Huntley.

Remember Phil Huntley? He was fine.

Hi.

- So you like the short hair better?
RACHEL: What?

Yeti? Uh, Danny?

I had to cut my hair to get rid of the, uh...

...fogger smell.
- Oh.

Listen, I'm so sorry.
I would have never fogged you...

...you know, if you hadn't looked so...
You know, um...

Absolutely. Some people
are just into appearances.

- What?
- That's cool. That's cool.

What...? Hey, whoa, no, no, no,
that is not cool.

You don't even know me.

Come on. You got the shopping bags
and the Saks catalogue.

So from that, you think
you've got me all figured out?

Well, you don't.

You know, I could have toys
for underprivileged kids in here.

Do you?

Well, you know,
if kids like to play with capri pants.

Okay.

And stop saying that. I hate that.

DANNY:
Okay.

Fine. I judged you.
I made a snap judgment.

But you did it too, and you're worse...

...because you are sticking
to your stupid snap judgment.

You can't even open up your mind for a
second to see that you might be wrong.

What does that say about you?

That pizza place
across the street any good?

- What?
- I'm hungry.

You wanna get some pizza?
You can keep yelling if there's more.

Okay.

- Okay.
- Stop saying that. I hate that.

Uh, Ross?

- Are you still mad at us?
ROSS: Yup.

Oh, good, because we have
an "I'm Sorry" song. Ha, ha.

You know what?
I'm really not in the mood.

Look, Ross.

I feel really bad. I mean,
you're going through all this stuff...

...and I just acted like a jerk.

- Yeah, we are so sorry.
- You're stepping on the song.

Look, we were way out of line, all right?
We totally support you.

Whatever you decide, whatever you do.

Okay, now you're just taking lines
right out of the song.

Look, this is hard enough, okay?
I really need you guys right now.

Yes, exactly. And that's why...

Why don't you come over tonight,
and I'll make you your favorite dinner?

Come on.

Okay.

Thanks, you guys.

Pheebs, are you wearing fur?

Okay, let's get some perspective, people.

It's not like I'm wearing
a seeing-eye dog coat.

You know, Ross, I, uh, think I kind of
understand why I lost it today.

- You do, huh?
- Yeah, you see, um...

...I'm an actor, right?

So I gotta keep my emotions
right at the surface, you know?

I got a lot of balls in the air,
you know what I mean?


知识点

重点词汇
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}

fur [fɜ:(r)] n. 皮,皮子;毛皮;软毛 n. 水垢 vt. 用毛皮覆盖;使穿毛皮服装 n. (Fur)人名;(法)菲尔;(瑞典)富尔 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :4700}

fogged [fɒgd] adj. 有灰雾的;不清晰的 v. 使模糊;以雾笼罩;使迷惘(fog的过去分词) {toefl :4913}

unreasonable [ʌnˈri:znəbl] adj. 不合理的;过度的;不切实际的;非理智的 {cet6 :5581}

jerk [dʒɜ:k] n. 肌肉抽搐;性情古怪的人;蠢人;急拉 vi. 痉挛;急拉;颠簸地行进 vt. 猛拉 n. (Jerk)人名;(俄)埃尔克;(匈)耶尔克 {cet6 toefl ielts gre :5703}

whoa [wəʊ] int. 惊叹声;咳! { :7334}

pinching ['pɪntʃɪŋ] v. 箍缩;收聚;打尖(pinch的ing形式) adj. 吝啬的;引起痛苦的 { :7728}

perk [pɜ:k] n. 小费;额外收入 vt. 使振作;打扮;竖起 vi. 振作;昂首 n. (Perk)人名;(德、俄、捷、土)佩尔克;(英)珀克 { :9621}

minks [mɪŋks] n. <动>水貂( mink的名词复数 ); 水貂皮 { :13208}

yup [jʌp] int. 是的(等于yes) { :14516}


难点词汇
coffeehouse ['kɔ:fɪˌhaʊs] n. 咖啡馆 vi. 进行漫谈;聊天 { :18252}

underprivileged [ˌʌndəˈprɪvəlɪdʒd] adj. 贫困的;被剥夺基本权力的;社会地位低下的 { :20395}

capri ['kɑ:pri:] n. 卡普里酒(产于卡普里岛);(意大利南方的)卡普里岛 { :22313}

Huntley [ ] [人名] [英格兰人姓氏] 亨特利住所名称,来源于古英语,含义是“猎人+树林,开垦地”(hunter+wood,clearing); [人名] [苏格兰人姓氏] 亨特利住所名称,语源同1; [地名] [英国、英国] 亨特利 { :27127}

yeti [ˈjeti] n. 雪人(等于Abominable Snowman) n. (Yeti)人名;(西)耶蒂 { :27871}

Saks [ ] (Sak 的复数) n. (Sak)人名;(捷、土、土库、吉尔)萨克;(泰)塞;(老、柬)萨 abbr. 安全注意键(Secure Attention Key);服务器功能工具件(Server Appliance Kit);葡激酶(staphylokinase);日本三肯公司 { :40942}

grownups ['ɡrəun,ʌp] n. 成年人 a. 已长成的 { :44628}


生僻词
fogger ['fɒgə] n. 雾警信号手,照顾牛马者; 养畜员


词组
a jerk [ ] [网络] 猝然一动;自私的人;讨厌的人

a snap [ ] [网络] 小菜一碟;轻而易举之事;马上

capri pants [kəˈpri: pænts] n. 七分裤(长及小腿的女裤) [网络] 卡普里裤;卡布里裤;卡普里短裤

central perk [ ] [网络] 中央公园咖啡馆;纽约中央咖啡馆;中央公园咖啡厅

get rid [ ] 摆脱;排除;处理掉

get rid of [ɡet rid ɔv] na. 除掉;摆脱;撵走 [网络] 除去;去掉;处理掉

gets rid of [ ] na. 除掉;摆脱;撵走 [网络] 扔掉

I'm hungry [ ] [网络] 我饿了;我饿死了;我肚子饿了

mad at [ ] [口语]因某事而发怒,极为愤怒的,对…生气,为…恼火

pinch me [ ] [网络] 捏我;折磨我;掐我一下

rid of [ ] [网络] 摆脱;消除;使去掉

snap judgment [ ] [网络] 太草率;仓促判断;太仓促做决定

to get rid of [ ] [网络] 只要能摆脱……就行;干掉;摈除


惯用语
you know



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com