S02e18 5
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
- Some guys are just lucky, I guess. Ha, ha.
- Ha-ha-ha.
WOMAN [OVER INTERCOM]:
Dr. Ramoray...
...report to first floor Emergency .
- Hmm.
Well, then...
...l, uh, guess that's me.
Anyone else need to go on the elevator?
Dr. ? Dr. ?
No, no. They only said you.
Oh, okay. All right.
- I love you, .
- Yeah, whatever.
- Oh, no!
AMBER: , look out!
[YELLING]
- Did they just kill off Joey?
- No!
[THUD ON TV]
Now maybe.
[BANGING ON DOOR]
ROSS: Come on! Open up!
We want to talk to you!
I don't feel like talking!
RACHEL:
Come on! We care about you.
CHANDLER: We're worried about you.
MONICA: And some of us have !
I'm sorry, Joey.
Listen, sorry about your death.
That really sucks.
- We came over as soon as we saw.
- How could you not tell us?
I don't know. I was kind of hoping
no one would ever find out.
Well, maybe they could find
a way to bring you back.
No, they said that when they found
my body, my brain was so
...that the only doctor
who could've saved me was me.
It's supposed to be
some kind of
But Joey, you're gonna be fine.
You don't need that show.
It was just a
This was the greatest thing
that ever happened to me.
Yes! I was going to incorporate that.
Oh, good, here's Monica.
She'll have something nice to say.
Um, I
so you won't get
What? To me, that's nice.
It's gonna be okay. You know that.
No, I don't.
It's like you work
your whole life for something...
...and you think
that when you get it...
...it'll never be
as good as you thought.
But this so was.
It changed everything.
Like, the other day,
I got this credit card application...
...and I was pre-approved!
Huh? I've never been pre-approved
for anything in my life!
I'm sorry, man.
I don't know if this'll mean
anything to you...
...but you'll always be
pre-approved with us.
No, that means nothing to me.
Ahh!
Yeah, all right.
Are these
Uh, sure, why not?
Listen, Eddie. Um, ahem.
I've been thinking about
our living situation and, uh...
Why are you smiling?
I got a little surprise.
Look. There's a new
I named him, uh...
...Chandler, you know, after you.
Well, that's not even a real fish.
No, that's a
So, what's your point, man?
Okay, good night.
You big
- Aah.
- Hey.
Hey.
- Hey.
- Hey.
- Whoo.
- Oh, man.
- Let's never speak of this.
- You got it.
[English - US - SDH]
知识点
重点词汇
soap [səʊp] n. 肥皂 vt. 将肥皂涂在……上;对……拍马屁(俚语) vi. 用肥皂擦洗 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4288}
irony [ˈaɪrəni] n. 讽刺;反语;具有讽刺意味的事 adj. 铁的;似铁的 {cet6 ky toefl ielts gre :4338}
smashed [smæʃt] v. 粉碎(smash的过去式和过去分词) adj. 破碎的;喝醉酒的 { :4350}
dumb [dʌm] adj. 哑的,无说话能力的;不说话的,无声音的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4659}
straightened [ˈstreɪtnd] v. 校直;使正确;转入直路(straighten的过去分词) { :4877}
sandy [ˈsændi] adj. 沙地的;多沙的;含沙的 n. (Sandy)人名;(法、喀、罗、西、英)桑迪(教名Alasdair、Alastair、Alexander、Alister、Elshender的昵称) {cet4 cet6 toefl :6261}
cracker [ˈkrækə(r)] n. 爆竹;饼干;胡桃钳;解密高手 { :7634}
pecan [ˈpi:kən] n. 美洲山核桃;美洲山核桃树 {gre :8286}
brisk [brɪsk] adj. 敏锐的,活泼的,轻快的;凛冽的 vt. 使……活泼;使……轻快;使……兴旺 vi. 活跃起来;变得轻快 n. (Brisk)人名;(法、芬)布里斯克 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :8623}
freak [fri:k] n. 怪人,怪事;畸形人;反复无常 adj. 奇异的,反常的 {ielts gre :8971}
raisins ['reɪzɪnz] n. 葡萄干,提子干 { :8989}
难点词汇
stat [stæt] n. 静;斯达(放射性强度单位) { :10434}
goldfish [ˈgəʊldfɪʃ] n. 金鱼 {gk :10625}
pee [pi:] n. 尿;撒尿 vt. 小便 vi. 撒尿 n. (Pee)人名;(意)佩 { :11106}
drake [dreɪk] n. 公鸭;蜉蝣类(等于drake fly) n. (Drake)人名;(德、芬、葡)德拉克;(英)德雷克 { :12926}
Horton [ ] [人名] [英格兰人姓氏] 霍尔顿; 荷顿奇遇记(美国喜剧动画电影名) { :13052}
mildew [ˈmɪldju:] n. 霉;霉病 vt. 使发霉 vi. 发霉;生霉 {ielts :17773}
fishy [ˈfɪʃi] adj. 鱼的;可疑的;似鱼的;呆滞的 {toefl :18190}
wong [ ] abbr. weight on nose gear 前起落架承担的重量 { :26885}
词组
freak of nature [ ] na. 造化的恶作剧 [网络] 自然的怪诞;丑八怪;天生的怪物
pecan sandy [ ] [网络] 山核桃沙
shower curtain [ˈʃauə ˈkə:tn] [网络] 浴帘;浴盆帘;淋浴帘
smash in [ ] [网络] 打破;猛击使……往里倒下
soap opera [səup ˈɔpərə] n. 肥皂剧 [网络] 连续剧;电视剧;泡沫剧
straighten ... out [ ] na. 弄(得到)澄清;(得到)解决;同“straighten” [网络] 扯平;结清;清理
straighten out [ˈstreɪtn aut] v. 改正,清理,澄清; ( 使) 变直; 帮人(或自行)解决问题; (使某人)重回正轨; 解决问题(或困难)
to pee [ ] [网络] 尿尿;而小孩多半用;例纾
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com
