Skip to content

S03e22 2




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:6,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

Yeah?

Well, you know, because Rachel and I
used to go out. Ha, ha.

Oh, I didn't know that.

Oh.

Well, then this is awkward.

- So, what do you? Oh. Yeah.
- I think we're here. Yeah.

Uh. Huh.

Excuse me. I'm sorry.

I think you may be in our seats.

Um, no, I don't think so.

- Could we take a look at your ticket?
- Sure.

Yeah. Yeah, see, this says, "D-13."

- And...
- Oh, well, I thought that...

You thought, huh? Yeah, well, that didn't
really work out too well for you. Idiot!

What are you, a moron? Huh?
It says, "D-13." Okay?

Look, you're surrounded by even numbers.
Does that give you some clue?

- Well, the usher told me...
- Oh. Oh, the usher must be right.

What, with all his training they go through.
Get out!

Here.

- Hey, man, you want the aisle?
- No, I'm good.

CHANDLER: There he is.
RACHEL: There's our star.

You were great.

So? So? What'd you think?

Almost as good as the play with
the two naked girls on the seesaw.

- I wasn't in that.
- I know.

Hey, Kate, listen I want you to meet
everybody. Everybody, this is Kate.

- Excuse me. Excuse me. Sweetheart.
- Hi.

Come.

So that's the girl you like.

I'm telling you,
this guy Rachel is with is crazy, okay?

He viciously screamed at total strangers.

I think he's bad news.

Wait a minute, wait a minute.
You don't like the guy Rachel's dating?

Well, that's odd.

Oh, hey, Lauren. Uh, you guys,
this is Kate's understudy, Lauren.

- Hi.
- Hey, gosh, you look so familiar.

Oh, yeah. I ran into you in the hallway
in your building.

It was right after I slept with Joey.
He dumped me the next day.

So how'd you guys meet?

Well, uh, the short version is,
I pursued her for a couple of months.

Then I gave her a check for $20,000
and she was mine.

[MONICA CHUCKLES]

Yeah, and in the long version, I dump him
for telling people the short version.

Joey, sweetheart, you were fabulous.

Hey, you guys, this is my agent, Estelle.

How do you do?

Oh, you two girls were outstanding.

Do they have representation?

They weren't in the play.

- Huh. We're not actors.
ESTELLE: Oh. What a shame.

Because with her face
and her chest...

...I could really put something together.

Could I borrow it?

Hi. Remember me?

Hi. Yeah. Ahem, Tommy's in line
for the bathroom...

...and someone just cut in front of him.
I think he's gonna snap.

- Ross, I'm gonna go.
- Go? Why?

I don't know.
Could be because I don't feel like...

...standing around all night, waiting
for some guy who may or may not scream.

Oh, but Cailin...

...he definitely will scream.

Goodbye, Ross.

Oh, go, all right.

[MAN CLEARS THROAT]

Here we go, people.

[GROANS]

Ahem, "Boxing Day.

The Lucille Lortel Theatre..."

Ba-da, ba-da, ba-da. Aha.

"Joey Tribbiani gives
an uneven performance.

But Mr. Tribbiani is not the worst
thing in this production."

Yes. Ha-ha-ha!

"Kate Miller's awkward and mannered
portrayal is laughable."

Ba-da, ba-da, ba-da, aha!

Here it is. "The direction...

...by Marshall Townend is..."

Thank you, boys and girls.

You've ruined my life.

Please stuff your talentless faces...

...with my mother's crab cakes.

Excuse me.


知识点

重点词汇
awkward [ˈɔ:kwəd] adj. 尴尬的;笨拙的;棘手的;不合适的 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4097}

Marshall ['mɑ:ʃәl] n. 元帅;典礼官;执法官;法官的随行官员(等于judge's marshal) vt. 安排;引领;统帅 vi. 各就各位;按次序排列成形(等于marshal) { :4236}

aisle [aɪl] n. 通道,走道;侧廊 {ky ielts :4484}

crab [kræb] n. 螃蟹;蟹肉;脾气乖戾的人;起重机 vt. 抱怨;破坏;使偏航 vi. 捕蟹;发牢骚;抱怨 {cet6 ky toefl gre :5100}

goodbye [ˌgʊdˈbaɪ] int. 再见 放弃 告别 {zk :5578}

fabulous [ˈfæbjələs] adj. 难以置信的;传说的,寓言中的;极好的 {ky ielts gre :5757}

ruined [ˈru:ɪnd] v. 毁灭(ruin的变形) adj. 毁灭的;荒废的 { :5934}

idiot [ˈɪdiət] n. 笨蛋,傻瓜;白痴 {cet6 ky toefl ielts :5944}

usher [ˈʌʃə(r)] n. 引座员,带位员;接待员;门房 vi. 作招待员;当引座员 vt. 引导,招待;迎接;开辟 n. (Usher)人名;(英)厄舍;(西、科特)乌谢尔 {toefl :6570}

uneven [ʌnˈi:vn] adj. 不均匀的;不平坦的;[数] 奇数的 {ielts :7005}

sweetheart [ˈswi:thɑ:t] n. 爱人;心上人 vt. 向…求爱;与…恋爱 vi. 爱慕;恋爱 adj. 私下签订的;私下达成的 n. (Sweetheart)人名;(英)斯威特哈特 { :7213}

gosh [gɒʃ] int. 天啊;唉;糟了;必定 { :7644}

portrayal [pɔ:ˈtreɪəl] n. 描绘;画像,肖像 {toefl :7945}

moron [ˈmɔ:rɒn] n. 傻瓜;痴愚者;笨人 n. (Moron)人名;(英)莫伦;(法、意、葡、匈)莫龙 {toefl gre :15227}

viciously ['vɪʃəslɪ] adv. 邪恶地;敌意地 { :16012}

laughable [ˈlɑ:fəbl] adj. 有趣的,可笑的 { :16571}


难点词汇
mannered [ˈmænəd] adj. 矫饰的;守规矩的;矫揉造作的 {gre :19451}

lauren ['lɔ:rən] n. 劳伦(姓氏) { :21088}

seesaw ['si:sɔ:] n. 跷跷板;秋千 adj. 交互的;前后动的 vt. 使上下或来回摇动 vi. 玩跷跷板;上下来回摇动 { :22793}

understudy [ˈʌndəstʌdi] n. 候补演员;替工 vt. 练习代演;当…的替手;实地演习 vi. 学当替工 {gre :24195}

lucille [lu:ˈsi:l] n. 露西尔(f.) { :30219}

Estelle [esˈtel] n. 埃斯特尔(女子名) { :36940}

talentless ['teɪləntles] adj. 无能的 { :41552}

Townend [ ] n. (Townend)人名;(英)汤恩德 { :42419}


生僻词
cailin [ ] [网络] 凯琳;译名凯琳;丐麟

lortel [ ] [网络] 罗特尔


词组
crab cake [ ] [网络] 蟹饼;蟹肉饼;蟹糕

crab cakes [ ] [网络] 蟹肉饼;蟹饼;螃蟹蛋糕

dump him [ ] [网络] 甩了他;甩掉他;把这个人除名

dump me [ ] [网络] 甩了我

excuse me [ ] un. 请原谅;对不起 [网络] 劳驾;打扰一下;打扰了

excuse me! [ ] un. 请原谅;对不起 [网络] 劳驾;打扰一下;打扰了

total stranger [ ] 根本不认识的人

What a shame [ ] [网络] 真遗憾;多可惜;真可惜


惯用语
excuse me



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com