Skip to content

S07e13 1




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:4,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

- Hey. What are you doing?
- Hi.

Well, you know, I was thinking
of moving the couch over here.

Why would you want to do that?

So that there would be a decent place
for me to sit?

- Rach, there is a decent place.
- And your lap does not count.

- Okay? Come on, help me move this.
- No, no, no.

- No?
- No.

Rosita does not move.

I'm sorry. Rosita? As in...?

As in "Rosita does not move."

Joey, it's just a chair.
What's the big deal?

The big deal is that it's the exact equal
distance from the bathroom to the kitchen...

...and it's at the perfect angle so you
don't get any glare coming off of Stevie.

Stevie the TV?

- Is there a problem?
- No.

Oh, what does he know?

Come on, Rosita.
Us chicas gotta stick together.

[GRUNTS]

Ow!

You bitch.

Hey, Ross?

So I was checking out
the real-estate section.

- Yeah.
- Look at this.

Oh, looks like Mom and Dad's house.

Oh, it even has a tree
with a broken limb out front.

And the, uh, window in the attic...

Oh, my God.

What? What happened
to the window in the attic?

I can't believe Mom and Dad
are selling the house.

I can't believe they didn't even tell us.

I can't believe I still don't know
what happened to the window in the attic.

Okay, come on.
I'll buy you a new one, all right?

We'll go down to the store right now
and we'll get you a new chair.

She's not even cold yet.

But don't you think Rosita
would've wanted you to move on?

I mean, you know, she did always
put your comfort first.

That's true.

Wow.

I can't believe we have to say goodbye
to the house we grew up in.

Man, some stranger's
gonna be living in my room.

Well, after 15 years of Mom and Dad
keeping it as a shrine to you...

...it's time the velvet ropes came down.

They kept your room a while.

Oh, please. Dad turned my room into
a gym 20 minutes after I moved out.

And I gotta say, a tanning bed and a stack
of Victoria's Secret catalogs?

Not a gym.

- Come on. You know they love you.
- As much as they love you?

I was their firstborn. They thought
she was barren. It's not my fault.

Ugh. I hate this year.

What's wrong with this year?

It's already February
and I've only given two massages...

...and they were both
the worst tippers in the world.

That was me and Ross.

Oh, that's right.

If you want to pick up some extra cash...

...some friends of mine made good money
in college doing telemarketing.

Yeah, it'd probably be better
than the last telephone job I had.

You know, I probably won't have to say
"spank" as much.

What?

Oh, yeah, like you never called.

So, basically, this is very easy.
You read from the script...

...and try to sell as much toner
as you possibly can.

Okay, I can do that.

- Oh, by the way, I love my office.
- Ha, ha.

- Why don't we do a trial run?
- Oh, okay.

Um, all right.

Hi, this is Phoebe
from Empire Office Supplies.

Can I speak to your supply manager,
please?

I'm the supply manager.

Um, okay. I'd like to talk to you
about your toner needs.

- We don't need any toner.
- Well, I'm sorry to bother you. Bye-bye.

Yeah, you're right. This is easy.

Okay. What was wrong with that call?

Oh, well, all right.

Um, no offense,
but you were kind of rude.

They're always gonna tell you
they don't need toner, but that's okay.

Because whatever they say...

...you can find the answer to it,
here in the script.

- Oh.
- So I think you're ready to sell toner.

- Do you have any last questions?
- No.

Oh, wait, yes, I do.
I do have one question:

What is toner?

Joey?

Joe?

Full bag?

Beer's still cold.


知识点

重点词汇
catalogs ['kætəlɒɡz] n. [图情][计] 目录;分类(catalog的复数);一览表 v. 把…编目分类;登记(catalog的三单形式) { :4443}

stack [stæk] n. 堆;堆叠 vt. 使堆叠;把…堆积起来 vi. 堆积,堆叠 n. (Stack)人名;(英)斯塔克;(德)施塔克 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4466}

glare [gleə(r)] n. 刺眼;耀眼的光;受公众注目 vt. 瞪视;发眩光 vi. 瞪眼表示 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5510}

goodbye [ˌgʊdˈbaɪ] int. 再见 放弃 告别 {zk :5578}

rude [ru:d] adj. 粗鲁的;无礼的;狂暴的;未开化的 n. (Rude)人名;(英、西、瑞典)鲁德;(法)吕德 {gk cet4 cet6 ky :5635}

bitch [bɪtʃ] n. 母狗,母狼;泼妇;牢骚事 n. (Bitch)人名;(法)比奇 vt. 糟蹋;弄糟 vi. 发牢骚 { :5650}

shrine [ʃraɪn] n. 圣地;神殿;神龛;圣祠 vt. 将…置于神龛内;把…奉为神圣 {cet6 gre :6082}

velvet [ˈvelvɪt] adj. 天鹅绒的 n. 天鹅绒,丝绒;天鹅绒似的东西 {cet4 cet6 ky ielts :6154}

massages [ˈmæsɑ:ʒz] n. 按摩,推拿( massage的名词复数 ) v. 按摩,推拿( massage的第三人称单数 ) { :7050}

attic [ˈætɪk] n. 阁楼;顶楼;鼓室上的隐窝 {gre :7194}

barren [ˈbærən] n. 荒地 adj. 贫瘠的;不生育的;无益的;沉闷无趣的;空洞的 n. (Barren)人名;(西、英)巴伦 {cet6 ky toefl ielts gre :8809}

tanning ['tænɪŋ] n. 制革;制革法;皮肤晒成褐色 v. 鞣革;把…晒黑;鞭笞(tan的ing形式) { :8861}

spank [spæŋk] n. 一巴掌 n. (Spank)人名;(法)斯庞克 vt. 拍击使之前进;打…的屁股 vi. 掴;飞跑 {gre :14335}


难点词汇
Stevie [ ] [男子名] 史蒂维 Stephen的昵称; [电影]暗夜之子 { :17442}

firstborn [ˈfɜ:stbɔ:n] n. 长子;初生儿;长女 adj. 头生的;第一胎生的 { :18885}

tippers [ ] (tipper 的复数) [化] 翻斗车 { :22964}

toner [ˈtəʊnə(r)] n. 调色剂,增色剂;色粉 n. (Toner)人名;(英、塞)托纳 { :24767}

telemarketing [ˈtelimɑ:kɪtɪŋ] n. 电话推销,电话销售 { :26790}


生僻词
chicas [ ] (chica 的复数) [医] 契卡(中美洲玉米制造的一种饮料)

rach [ ] 猎犬

rosita [rəuˈzi:tə] n. 罗西塔(Rose的异体)(f.)


词组
a stack [ ] None

a stack of [ ] [网络] 一堆;一摞;一沓

in the Attic [ ] [网络] 在阁楼上;在阁楼里

say goodbye [ ] [网络] 说再见;道别;告别

say goodbye to [sei ˌɡudˈbai tu:] [网络] 告别;和……说再见;向……道别

stack of [ ] adj.许多,大量


惯用语
all right
come on
you know



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com