Skip to content

PCJM S01E02 2




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:3,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:7,000 ]

No need to yell, he's a champion.

Champion stink bomb.

It's smelling pretty ripe out in that yard.

That's not Chestnut, that's Brooklyn.

Okay, well, I'm watching "The Champion"

drop some steaming hot "Brooklyn" right now.

Max, I've been thinking about how you completely overreacted

to your name up on the specials board.

Do you think it's a fear of success?

I am too poor to have a fear of success.

At Wharton Business School, we learned

that every new venture can bring up a certain amount of fear.

Is there any way to do a yelp review of Wharton Business School?

Maybe you're having a hard time imagining

this cupcake business could ever even happen

because nobody ever believed in you or your dreams.

I'm guessing.

I can make this happen, Max.

For me, for you, for us.

Just keep making those amazing cupcakes.

And I'll do the rest till you believe.

I believe everything you just said

and that children are the future.

Max, it's me!

I know it's you.

You sleep with a knife under your pillow?

It's the only home security system I can afford.

And I'm a cutter.

I can't sleep on that couch.

I think Ikea might be the Scandinavian word for sciatica.

And there's weird sounds in the street.

And I don't have my white noise machine.

Well, that's Puerto Rican noise.

You'll get used to it.

Can I just lay down here and get a little sleep?

I don't even let the men I sleep with sleep with me.

I can't get into your issues right now.

I just need to sleep!

Fine, get in then.

What is that?

Potato chips. I sleep-eat.

Cool ranch and bacon?

Dude, they're delicious.

Because of your breakup with Robbie?

Just get in.

I have to be in the city to babysit in five hours.

Oh, great, you're like a nightlight.

You're so blonde.

Thank you.

Max, someone's in the living room.

Max, someone's in the bedroom!

Robbie!

What's up, babe?

Robbie, what are you doing here?

We broke up.

Still?

Yes, still. You hit on me.

And then she caught you with someone else

in these very sheets.

Which I'm hoping she washed.

Oh, I get it.

You blew me off'cause you like the ladies.

Which is cool. I like the ladies, too.

And right now, it's the two ladies I like.

Robbie, if I were gonna go lesbian,

she would be the last "les" I'd "bian."

Listen, babe --

You really hurt her.

Stop.

She sleep-eats trans fats thanks to you.

Here, stuff all of these in your mouth.

Got it, your thing. I'll be quiet.

Robbie, this isn't cool at all.

Showing up here after what you did?

You go, girl.

I have something to say to you and you had better listen.

What are you, the relationship ghost?

Robbie, just go!

I can't say what I need to in front of the relationship ghost.

I'll call you to come get your stuff

and we can talk then.

Leave the key.

Straight up, Max, you're breaking my heart.

You're the only woman that I feel this way about.

Here.

Ladies, I don't know what's going on here,

but it would've been a lot sexier if I was in it.

Are you okay?

If you wanna talk, I'm here.

Can I get a hit off that?

You think these are good?

God, we're poor.

Morning!

It's a beautiful day.

These shades belong down.

From now on, think of me as a vampire

without all the annoying marketing.

Bad news.

A pipe broke in the street so the water's off.

Good news, when I went out to get us two coffees,

I spoke to Juan and Javier, two city workers.

And they assured me the water'll be on no later than 3:00.

I also stopped at the health food store

and got us a fresh-squeezed juice to split.

It's ginger-apple-strawberry.


知识点

重点词汇
vampire [ˈvæmpaɪə(r)] n. 吸血鬼;[脊椎] 吸血蝙蝠 {gre :7039}

breakup ['breɪk'ʌp] n. 解体;分裂;崩溃;馏分组成;停止 {toefl :7673}

annoying [əˈnɔɪɪŋ] v. 骚扰(annoy的ing形式) adj. 讨厌的;恼人的 {toefl :7731}

chestnut [ˈtʃesnʌt] n. 栗子;栗色;[园艺] 栗树;栗色马 adj. 栗色的 n. (Chestnut)人名;(英)切斯特纳特 {cet6 :7901}

cutter [ˈkʌtə(r)] n. 刀具,切割机;切割者;裁剪者 n. (Cutter)人名;(英)卡特 {cet6 :7926}

dude [du:d] n. 男人,小伙子 n. (Dude)人名;(德、塞)杜德 n. (非正式)花花公子;纨绔子弟 { :8373}

stink [stɪŋk] n. 臭味;讨厌的人 vt. 使发出臭气;用臭味驱赶 vi. 发出臭味;招人讨厌 { :8551}

babe [beɪb] n. 婴儿,小孩;女孩;天真幼稚的人 n. (Babe)人名;(西)巴韦;(罗)巴贝;(法)巴布 { :8951}

juan [hwɑ:n] n. 胡安(男子名) { :9051}

Scandinavian [,skændi'neivjәn] n. 斯堪的纳维亚人;斯堪的纳维亚语;北欧日耳曼语系 adj. 斯堪的纳维亚的;斯堪的纳维亚人的;斯堪的纳维亚语的;北欧日耳曼语系的 { :9811}


难点词汇
overreacted [ˌəʊvəri:ˈæktid] v. 反应过火( overreact的过去式和过去分词 ) { :14284}

Brooklyn ['bruklin] n. 布鲁克林(美国纽约西南部的一区) { :15863}

Puerto [ ] [地名] 港口、山口(西班牙语) { :15944}

yelp [jelp] n. 尖叫,大叫;吠声 vt. (因痛而)叫喊,叫喊着说 vi. 叫喊;狗吠 {toefl :16317}

cupcake [ˈkʌpkeɪk] n. 纸托蛋糕;杯形蛋糕 { :16496}

cupcakes [ˈkʌpˌkeɪks] n. 纸杯蛋糕( cupcake的名词复数 ); (经常用于称呼语中)指有魅力的女人; 指软弱和女性化的男人或男孩 { :16496}

wharton ['(h)wɔ:tn] n. 沃顿(姓氏);沃顿商学院 { :17136}

babysit [ˈbeɪbisɪt] vi. (临时代人)照看婴孩 { :22656}

Javier [ ] [地名] [西班牙] 哈维尔 { :25542}

trans [trɑːnz] n. 传动装置;变速箱 pref. 表“横穿”;表“进入” abbr. 翻译(translate) { :26152}

sciatica [saɪˈætɪkə] n. [内科] 坐骨神经痛 { :38897}


生僻词
bian [ ] abbr. 银行业架构网络

ikea [ ] n. 宜家家居(瑞典公司)

nightlight ['naɪt.laɪt] n. 夜灯

rican [ ] adj. 波多黎各岛的(人) n. 波尔图 [网络] 日佳


词组
a cutter [ ] [网络] 界刀

Puerto Rican [,pw\:tәj 'ri:kәn] [网络] 波多黎各人;波多黎各的;波多黎各首都圣胡安

stink bomb [stiŋk bɔm] n. 臭弹(破碎时发出恶臭,用于恶作剧) [网络] 臭气弹;臭酸炸弹;史上最臭兵器

to babysit [ ] [网络] 做保姆;照看婴儿;临时代人照看婴儿



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com