Skip to content

PCJM S01E01 1




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:7,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:7,000 ]

Pick up! Tables 12, 4, 11.

Got it.

Hey, when you get a second,

stop looking at my boobs.

Excuse me.

Waitress?

Dude?

Hi, what can I get ya?

We need some...

Is that annoying?

Is that obnoxious and rude?

Would you find it distracting if someone did that to you

while you were working?

Oh, you don't have a job. Sorry.

Damn, dude, she burned you.

No, hipster.

Do not think we're on the same team.

We have nothing in common.

I wear knit hats when it's cold out.

You wear knit hats cause of Coldplay.

You have tattoos to piss off your dad.

My dad doesn't know he's my dad.

And finally,

you think...

this is the sound that gets you service.

I think...

This is the sound that dries up my vagina.

The other waitress disappeared, the Russian one.

We need horseradish.

Please.

That, ladies, is how you treat a waitress.

Paulina!

Oh, so... so good, oh...

Oh, sorry, I didn't realize you were on break.

I just need some horseradish.

- Here. - Oh, cool.

Excuse me, where's my waitress?

She's coming.

Earl.

Earl!

I made your favorite, red velvet.

My little cupcake brought me a cupcake.

Let me pay you for that.

Oh, no, no. It's on the house.

It's your birthday.

How old are you gonna be?

75.

Oh, Earl, if you were just three years younger.

Max, Max, big news.

The new boss fired that Russian waitress, Paulina.

Turns out chesty Kournikova was Vladimir Puttin' it out.

Hello today. I have paycheck for you.

I need to talk to you. You fired Paulina, Han?

I am no longer Han Lee.

I have new American name

to go with changing neighborhood.

To go with the changing neighborhood.

You need to remember this for your immigration exam.

Correct. To go with the changing neighborhood.

Bryce?

Your name is Bryce Lee?

Wait, wait, um, um, um...

Don't hire a new waitress, okay?

I've been doing all the work anyway,

and I really could use the extra money.

You need help.

- No, I don't. - Everyone need help sometimes.

I don't. I've been waiting my whole life, okay?

I've waited on tables, I've waited in bars,

I've waited on home pregnancy tests.

I already hire new waitress.

She work in all top restaurants in Manhattan.

I gave her Paulina's uniform.

Mr. Lee, not to complain,

but I think someone wore this uniform before me,

like right before me.

Is it possible that I could get another one?

Maybe one that's a little less moist.

Also this mustard color doesn't really go with my skin tone,

neither do the mustard stains...

And these various other stains, and smells.

I hope that's clam chowder.

So...

I think it'd be better for everyone,

including my immune system,

if I just keep on wearing what I'm wearing,

and not the apron,'cause this is chanel.

So thank you,

and let's waitress.

Whatever that is,

it does not belong in this diner.

It belongs in a show on Bravo.

But she blonde, hair so shiny,

good for business.

Where do you even find these people?

The Russian hooker, the one before that was a meth addict.

You train her, I am boss.

Da boss.

Fine, but make her wear the uniform.

Are you sure we can't get the meth addict back?

She was really good at cleaning.

But her teeth fall out.

You are really judgmental, you know that?

I'm only gonna say this once, so pay attention.

I'm Caroline, by the way. And you're Max?

Don't get attached.

This is the Williamsburg diner, owned by Han Lee,

Who just changed his name to Bryce Lee,

because I guess he wants people to take him even less seriously.

Eight months ago he bought it from the Russian mob.

Clientele used to be all eastern bloc criminals and crack whores,

but then he took it over and ruined it.

Hey, sexy woman.


知识点

重点词汇
paycheck ['peɪtʃek] n. 付薪水的支票,薪水 {toefl :7665}

annoying [əˈnɔɪɪŋ] v. 骚扰(annoy的ing形式) adj. 讨厌的;恼人的 {toefl :7731}

apron [ˈeɪprən] n. 围裙;[航] 停机坪;舞台口 vt. 着围裙于;围绕 n. (Apron)人名;(俄)阿普龙 {gk gre :8011}

bloc [blɒk] n. 集团 n. (Bloc)人名;(法、罗)布洛克 {ielts :8165}

piss [pɪs] n. 小便 vt. 撒尿弄脏 vi. 小便 int. 呸! { :8297}

dude [du:d] n. 男人,小伙子 n. (Dude)人名;(德、塞)杜德 n. (非正式)花花公子;纨绔子弟 { :8373}

whores [hɔ:z] vi. 卖淫,娼妓 n. 娼妓,淫妇 { :8725}

DA [,di:'ei] n. (俄)是,是的;爸爸(等于dad) n. (Da)人名;(柬)达 { :9075}

clam [klæm] n. 蛤;沉默寡言的人;钳子 vi. 捞蛤;保持沉默,闭嘴不言 n. (Clam)人名;(德、西)克拉姆;(法)克朗 {toefl gre :10109}

Manhattan [mæn'hætәn] n. 曼哈顿岛(美国的一个区) { :10151}

clientele [ˌkli:ənˈtel] n. 客户;诉讼委托人 {gre :10429}

hooker [ˈhʊkə(r)] n. 妓女;渔船 n. (Hooker)人名;(英)胡克 { :10568}

vagina [vəˈdʒaɪnə] n. [解剖] 阴道;叶鞘;鞘 { :12481}

Vladimir [vlɑ'dimɪr] n. 弗拉基米尔(古罗斯弗拉基米尔-苏兹达里公国的古都) { :13079}

obnoxious [əbˈnɒkʃəs] adj. 讨厌的;可憎的;不愉快的 {ielts gre :13843}


难点词汇
judgmental [dʒʌdʒ'mentl] adj. 审判的 { :16131}

cupcake [ˈkʌpkeɪk] n. 纸托蛋糕;杯形蛋糕 { :16496}

boobs ['bu:bz] n. 乳房;(美)笨蛋;愚蠢的错误(boob的复数) vi. 犯可笑的错误(boob的第三人称单数形式) { :16713}

meth [meθ] n. 甲安菲他明(一种兴奋剂) n. (Meth)人名;(柬)梅 { :16881}

Bryce [braɪs] abbr. Canyon National Park <美>布赖斯峡谷国家公园(在犹他州南部) { :17781}

horseradish [ˈhɔ:srædɪʃ] n. 【植物】辣根 (Armoracia rusticana);辣根调味品 { :18399}

chowder [ˈtʃaʊdə(r)] n. (美)杂脍;海鲜杂烩浓汤 { :19043}

hipster ['hɪpstə] n. 世面灵通的人;赶时髦的人;颓废派成员(等于beatnik) adj. 低及臀部的 { :20466}

Chanel [ʃɑ:'nel] adj. 沙诺尔式的(一种无领无腰身的女上衣) { :23838}

bravo [ˌbrɑ:ˈvəʊ] n. 喝彩;亡命徒 vt. 喝彩 int. 好极了 n. (Bravo)人名;(英、法、西、意、葡、塞)布拉沃 { :25026}

chesty [ˈtʃesti] adj. 胸部丰满的;胸部大的;骄傲的 { :35162}

williamsburg ['wiljәmzb\:^] n. 威廉斯堡(美国弗吉尼亚州东南部城市) { :44702}


复习词汇
waitress [ˈweɪtrəs] n. 女服务员;女侍者 vi. 做女服务生 {gk cet6 ky ielts :6390}


生僻词
coldplay [ ] 英国摇滚乐坛进入新世纪之后崛起的最受欢迎的摇滚乐队之一

kournikova [ ] [网络] 康妮可娃;古妮高娃

paulina [ ] n. (女)人名


词组
a cupcake [ ] [网络] 杯子蛋糕

clam chowder [klæm ˈtʃaudə] un. 蛤杂烩 [网络] 蛤蜊浓汤;蛤蜊巧达汤;蛤蜊汤

crack whore [ ] [网络] 爆裂妓女

Eastern Bloc [ ] [网络] 东方集团;东欧集团;东欧联盟

piss ... off [ ] na. 惹恼;滚开 [网络] 激怒;走开;走开,滚蛋

piss off [pis ɔf] na. 惹恼;滚开 [网络] 激怒;走开;走开,滚蛋

red velvet [ ] [网络] 红丝绒;红色天鹅绒;红天鹅绒

to piss [ ] [网络] 撒尿;撒尿弄湿



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com