Skip to content

MDJT S01E20 2




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:5,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:6,000 ]

if your goal is to suck!

- Phil, you - - I'm on it.

- Okay. - Wait for me.

- Hey, Coach. - Yeah?

Uh, look. We appreciate your passion,

but some of us are worried that

the yelling is getting counterproductive.

I got this. Come on, stupid!

No, you don't "Got this." What you got is a bad attitude.

Who are you?

I happen to be the stepfather of -

Doesn't matter who. What you need to start doing...

is a little more coaching and a little less yelling.

'Cause if I hear you call one of these kids stupid again,

I swear to God, I'll throw a shoe at your head.

Screw it. I don't need this.

You think you can do a better job?

You coach.

Jay, you know, I was handling it.

Yeah, I saw how you broke out Peaches and Herb.

It's the Captain and -

Okay. So, your old coach had to leave for a little while.

Why? Is he sick?

- Yes. He's very, very sick. - Is he going to die?

Everybody dies, boys. Let's focus on what's important.

Our next game is in one hour.

We are going to go from being five fingers to being a fist.

- How does that sound? - Great.

- I can't hear you. - Great!

That's what I'm talkin''bout!

All right, gentlemen. I talked to the referee. I'm coaching.

- Oh, really?'Cause I - - Phil, I coached football.

Jay, I actually coached basketball.

I think I can get these guys -

Relax. You've already got the assistant job.

Now you think you can round us up some waters?

- Yeah. - Go ahead.

Gentlemen, this is what I need.

I want you to hit'em, and I want you to hit'em hard.

Father-in-laws are tough,

because you can't let'em push you around...

and you also have to show them respect.

It's like walking a tightrope.

Which, by the way, I can do, because I went to trapeze school.

Did Jay? I doubt it.

All right, when you back into -

Honey, I'm gonna take off.

- I'm gonna buy Alex some clothes. - Okeydoke.

How come you're not coaching?

'Cause your dad coached football.

I'm sorry.

And I am going to make it up to you tonight.

- And I'll be thinking of your dad while you do. - Mmm.

Disturbing.

- Hey, Phil. - Hey.

How's it going?

Ay. Great. Your dad coached football.

Ah. A fellow victim.

Thank you again for taking care of Lily. I know it's last-minute.

Ay. Don't be silly.

We'll probably just stick around for a few minutes.

You know how fussy she gets when we pass her off, so -

- Oh. She seems fine. - Yeah.

Ay. I think she's getting used to

being away from you now that you have the new job.

Mwah! So proud of you.

- We need to talk. - Okay. What happened?

Mom, I love you,

but your words of encouragement

encourage the other kids to make fun of me.

Ay. Okay.

I won't say anything else on the next game. Promise.

We both know that your Latin blood makes that impossible.

I think it would be better if you didn't come to the next game.

I know.

- I hate our house. - I know.

What's - What's this thing?

I don't know, but it's fancy.

Stop - Stop playing with it. Come on.

Just - Don't break it.

- Hey, Mitchell! - Yes.

- Charlie Bingham. - Nice to meet you.

- Hi. - This is my partner, Cameron Tucker.

- Pleasure. - Cameron.

So, we just went ahead and

parked on that round thingy in the driveway.

- Is that - That's fine, right? - No problem.

It's a turntable, so you don't have to back out.

You have a car turntable and you're wearing rubber.

You're like Batman.

I really am.

Come on in.

Turn the music down!

Pardon the get-up.

Killer waves today. You guys surf?

Um, only for bargains on the Web.

Everybody say hi.

- Hi. - Hello.

- Hi. - That's Jolie.

She's head of my Europe division.

She cheats at poker. You do.

And that's my girlfriend, Jenny.

She makes a hell of a margarita. Want one?

- Absolutely. - Oh, not right - Okay.

Everybody, Mitchell Pritchett and his partner, Cameron.

Business partners. Mergers and acquisitions.

- I'm kidding. We're gay. - Stop talking.

When things are relaxed, I'm great in social situations.

I would have fit in at the Algonquin Round Table.

But when the stakes are high, I get a little tense.

I'd be the guy that would knock over the round table.

Then Dorothy Parker would make a quip,

James Thurber would laugh,

and then I would end up leaving, crying.

- How long you been on the lam? - What?

Honey, you are looking around like the feds are after you.

No, I'm not. Let's just get this over with.

Oh. All right.

Oh, no. It's them.

Oh! Oh, you know those girls from school.

- Hey! - Let's go! Over here.

- What - What is your problem? - Nothing.

I'll meet you at the car in an hour.

Please, Mom. Please.

- Hi, Jenna. - Hi.

And just like that - my baby girl became a teenager.

She entered that dreaded phase

where my very existence embarrasses her.

I-I think I can help.

You're not your mom.


知识点

重点词汇
embarrasses [ɪm'bærəs] vt. 使局促不安;使困窘;阻碍 { :7138}

surf [sɜ:f] vi. 作冲浪运动 vt. 在…冲浪 n. 海浪,拍岸浪 n. (Surf)人名;(英)瑟夫 { :7750}

poker [ˈpəʊkə(r)] n. 拨火棍;纸牌戏;(用棍)戳的人 vt. 烙制 { :8134}

jenna [ ] n. 珍娜; [人名] 詹纳,詹娜(女名) { :8398}

dreaded [ˈdredɪd] v. 惧怕(dread的过去分词) adj. 令人畏惧的,可怕的 { :8728}

stepfather [ˈstepfɑ:ðə(r)] n. 继父 { :8985}

feds [fedz] n. (F-)<美, 非正>(美国)联邦政府执法官员, (尤指)联邦调查局调查员( fed的复数形式 ); feed的过去式和过去分词 { :10028}

counterproductive [ˌkaʊntəprəˈdʌktɪv] adj. 反生产的;使达不到预期目标的 {gre :11531}

Bingham [ ] [人名] [英格兰人姓氏] 宾厄姆住所名称,来源于古英语,含义是“宾纳的后裔”(descendants of Binna),或“马房,马槽+宅地”(stall,manger+homestead); [地名] [英国、英国] 宾厄姆 { :13044}

quip [kwɪp] n. 妙语;嘲弄;讽刺语 vi. 嘲弄;讥讽 vt. 嘲弄 {gre :13578}

fussy [ˈfʌsi] adj. 爱挑剔的,难取悦的;易烦恼的 n. (Fussy)人名;(法)菲西 {toefl gre :14480}


难点词汇
margarita [ˌmɑ:gəˈri:tə] n. 玛格丽塔(Margaret的异体,女子名);玛格丽塔(一种鸡尾酒名) { :15897}

thingy [ˈθɪŋi] 实际的 物质的 { :17766}

turntable [ˈtɜ:nteɪbl] n. (唱机上的)转盘;[铁路] 转车台;转车;(餐桌上用的)旋盘 { :18124}

tightrope [ˈtaɪtrəʊp] n. 拉紧的绳索 { :18172}

batman [ˈbætmən] n. 勤务兵,传令兵 n. (Batman)人名;(英、土)巴特曼 { :21517}

trapeze [trəˈpi:z] n. 秋千;吊架 {gre :22416}

lam [læm] vi. 潜逃;鞭打;狠打 vt. 鞭打;狠打;逃脱 n. 潜逃;逃亡 n. (Lam)人名;(柬、老)兰;(英、西、芬、波、罗、瑞典)拉姆 { :29799}

algonquin [æl'^ɔŋkwin] n. 阿尔冈琴族(语, 人) { :46288}


生僻词
jolie [ ] n. 朱莉(女子名)

okeydoke ['əʊkɪ'dəʊk] adj. 好,对,行 adv. 好,对,可以 n. 同意

Thurber ['θә:bә] 瑟伯(姓氏)


词组
Algonquin Round Table [ ] [网络] 阿尔冈琴圆桌会;阿尔冈昆圆桌文人会;阿尔冈昆圆桌午餐会

bargain on [ˈbɑ:ɡin ɔn] 依靠; 信赖; 料到; 考虑到(某情况)

car turntable [ ] 车辆转盘(车辆轮渡)

cheat at [ ] na. (玩纸牌)作弊(骗钱) [网络] 作假

Dorothy Parker [ ] n. 桃乐丝·帕克尔

Fancy ! [ ] 真想不到!竟有这样的事!

on the lam [ɔn ðə læm] na. 在潜逃中 [网络] 在逃;被警方通缉抓拿的;畏罪潜逃

on the web [ ] [网络] 在互连网上;在互联网上;网站内容

screw it [ ] [网络] 管他呢;螺杆它;去它的

the Fed [ ] na. (= the Federal Reserve System)联邦储备制 [网络] 美联储;联储局;美国联邦准备理事会

the referee [ ] [网络] 裁判;裁判员;球证

the web [ ] [网络] 网;网页;网络

walk a tightrope [ ] [网络] 走钢丝;走钢索;如履薄冰


惯用语
all right



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com