Skip to content

MDJT S01E12 3




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:4,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:6,000 ]

without making it your job to fix it.

And then, my needs - my needs come second.

Your needs right now...

are a puppet show.

This man could have lost his brother in a cable car accident.

You understood "Casa."

Okay, fine. If it'll prove to you...

that I'm not the obsessive helpaholic that you make me out to be,

let's go to the puppet show.

- Cam. - Let's go.

I think this has something to do with the gardener.

You think?

- Just down the hall to the right. - Ay. Gracias, gracias.

- Perdn. - In there. Okay.

- Okay, let's go. - No, please.

I know it's killing you

not to get back there in the middle of that.

Oh, no, no, no, no. We are going.

These folks can find their own way out.

And now you'll know that I'm not a

manic Mother Teresa out there collecting lost souls.

Oh, come on.

- Dad? - Back here.

Is Manny ready?

Didn't you get the message? He's not going.

- What? - Ah, some mandatory cleanup at school.

- What's the real reason? - It's a puppet show, Mitch.

Perfect. All right, it's just you and me then, Lily.

- How's the little fortune cookie? - Ah, she-she's good. She's good.

- Where's Cam? - We got into a fight.

Because of him, I have a house full of Latinos.

Welcome to my world.

So, trouble in gay paradise, huh?

He just can't say no to anybody who needs help.

And why do you have to always

add the word "Gay" Where it doesn't belong?

Hey, hey, you're not mad at me.

You're mad at the old balls and chain.

Okay, Dad, good talk. See you later.

Come on, I didn't mean it.

Hey, I didn't mean it. I'm a little cranky.

I got into it with Gloria a little bit.

Oh, no. What happened?

Ah, she hates Barkley.

It's the same stuff I went over with your mom all the time.

"Get rid of the boat." "Get rid of the motorcycle."

You know, I liked those things.

Why do you have to get rid of it then?

You know, actually, I don't.

Anyway, I'm gluing his hand on over here. His hand came off.

Rough day, Dad.

Your hot, young wife doesn't like your doll.

Yeah, unlike your big problem,

"My boyfriend's too nice to people."

No, see - mmm - that's not all it is.

He helps animals.

He's always volunteering for things.

Trust me. It-lt's worse than it sounds.

Who are we kidding? We both got it pretty good.

Hell, I'm probably fighting with your mom

more than I'm fighting with Gloria on this thing.

A bird fell out of a tree

and he fed it with an eyedropper.

Just drop it, kid.

We're both with people different from us,

and that's gonna create stuff, but you want different.

Your mom and I were perfect on paper

and you know how that ended.

What I got now is a lot better.

Sure, people look at us sometimes.

And sometimes even I can't believe we're together.

But we're happy. At the end of the day

There's no one I'd rather come home to.

You mean Gloria.

Who else?

No one.

I'll see you later.

See you, kid.

Did you draw on my poster?

Yeah, I did. Maybe you'll think

about that the next time you read my journal.

I didn't read your stupid journal,

and I waited in line to get this signed, Haley.

Oh, don't be such a baby. It's just some dude with weird hair.

That's Maya Angelou, you idiot.

Oh, sorry. I don't follow the WNBA.

You know what? This is the worst thing you've ever done,

and I'll never forgive you!

You started it!

- What are you looking at? - Well, I just heard -

I was the one who read Haley's diary.

I was playing on her computer and it just opened.

Okay, I opened it.

But I didn't mean for anyone to fight.

Oh,ome already. Mitchell, hi..

- Hi, Cam. Hi. - Did you forget the tickets?

No. You know, I was never gonna enjoy the show without you, so -

Oh. But you were so excited

to take Lily to see the Russian marionettes.

Oh, she's probably a little young anyway.

We can just prop her in front of the dryer for a half hour.

Listen, Cam,

I-I love that you try and help the world,

and I'm very lucky to have you in my life.

Oh, Mitchell.

How'd everything work out with the gardener?

Uh, great. Great.

Turned out it was his wedding day, and he was a little nervous.

But you know what? There's no need to apologize.

No, I need to. I've been very selfish.

No, no. Sometimes I take things too far.

Okay. If that ever happens, I will let you know.

Okay.

Is there a reason I can't go inside?

No. No, no. No.

Y ahora te pronuncio hombre y esposa.

La puedes besar.

Mom, can I talk to you?

Sure, honey. What's going on?

I feel bad about something I did.

Oh, sweetie. Is this about the computer?

- Yeah. - Something you shouldn't have been looking at?

Yeah. It was just so freaky.

- I couldn't stop looking. - I know, sweet pea.

- But the important thing is you did stop looking. - Yeah.

After about an hour.

Okay. Well, it's perfectly normal to be curious about these things.


知识点

重点词汇
motorcycle [ˈməʊtəsaɪkl] n. 摩托车;机动车 vi. 骑摩托车 {zk gk ielts :6059}

selfish [ˈselfɪʃ] adj. 自私的;利己主义的 {gk cet4 cet6 ky toefl :6992}

puppet [ˈpʌpɪt] n. 木偶;傀儡;受他人操纵的人 {cet4 cet6 ky :7250}

gluing [ɡ'lu:ɪŋ] v. 用胶水将物体粘合( glue的现在分词 ); 涂胶 { :7268}

dude [du:d] n. 男人,小伙子 n. (Dude)人名;(德、塞)杜德 n. (非正式)花花公子;纨绔子弟 { :8373}

dryer ['draɪə(r)] n. 烘干机;[助剂] 干燥剂 n. (Dryer)人名;(英)德赖尔 { :9605}

obsessive [əbˈsesɪv] adj. 强迫性的;着迷的;分神的 { :10199}

teresa [tә'ri:zә] n. 特里萨(女名) { :10294}

sweetie [ˈswi:ti] n. 爱人,情人;甜的糕饼糖果 { :11067}

cam [kæm] n. 凸轮 n. (Cam)人名;(英、法、西)卡姆 { :13027}

manic [ˈmænɪk] adj. 躁狂的;狂热的 n. 躁狂症者 { :13135}

cranky [ˈkræŋki] adj. 暴躁的;古怪的;动摇的 {gre :14131}


难点词汇
Te [ti:] abbr. 瞄准角;仰角(tangent elevation) n. (Te)人名;(柬)德;(刚(金))特 { :15854}

Maya ['mɑ:jә] n. 马雅人;马雅语 adj. 马雅人的;马雅语的 { :17119}

casa [ˈkɑ:sə] n. 房屋 { :17376}

hombre [ˈɒmbreɪ] n. 男人;家伙;西班牙系的人 n. (Hombre)人名;(西)翁布雷 { :21263}

freaky [ˈfri:ki] adj. 畸形的;捉摸不定的(等于freakish) { :22317}

marionettes [,mærɪə'net] n. 牵线木偶 { :23264}

eyedropper ['aɪˌdrɒpə] n. 点眼药器;眼药水滴管 { :35667}


生僻词
Angelou [ ] 安杰卢(人名)

barkley [ˈbɑ:kli] 巴克利(姓氏; Alben William, 1877-1956,美国律师,于1949-1953任副总统)

besar [ ] [地名] 大的(马来语、印尼语)

esposa [ ] [网络] 女房;老婆;爱人

gracias ['grɑ:θi:ɑ:s] int. 谢谢,多谢(西班牙语)

ome [ 'əumi] abbr. (英)人力经济局(Office of Manpower Economics);(美)矿产勘探局(Office of Minerals Exploration)

puedes [ ] [网络] 苍蝇


词组
Mother Teresa [ ] [网络] 德蕾莎修女;德兰修女;特蕾莎修女

puppet show [ ] [网络] 木偶戏;木偶剧;木偶表演

sweet pea [swi:t pi:] n. 香豌豆 [网络] 香碗豆;香豌豆花;甜豌豆


惯用语
you know



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com