Skip to content

9 6




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:6,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:3,000 ]

陛下孙大圣偷走了我的风口袋
Your Majesty, Ga un stole my Wind Bag.

请下恕罪
Please forgive me You Majesty

下去吧
Just go.

说跟他说
Tell him. Tell him.

你说
You tell him.

悟空
Wu kong.

你怎么能到联的披香殿里胡闹呢
How could you act wildly in my Hall of Fragrance?

太不懂规矩了吧
fou are too impertinent

规矩哼玉帝老儿
Impertinent? Humph. Jade Emperor,

俺老孙正要问你呢
I'm about to ask you.

你身为玉帝
As the Jade Emperor,

那凤仙郡的人是不是你的子民
are the common people

那凤仙郡的人是不是你的子民
in Feng xian Prefecture your people?

那自然是
Of course.

那为什么不管他们的死活
Then why did you ignore them?

这话从何说起
What do you mean?

那凤仙郡三年没下雨
Feng xian Prefecture

那凤仙郡三年没下雨
has been drought y for three years

地里颗粒无收
which leads to poor harvest.

你不是要把老百姓活活饿死吗
Do you want to starve the common people to death?

他们那里的郡侯不懂礼数
Their marquis ignored the etiquette

不敬上天朕当然要处罚他们
and paid no respect to Heaven,

不敬上天朕当然要处罚他们
of course ip punished them

当官的有罪你罚当官的
If the marquis's guilty,you can just punish him only.

为什么也让老百姓倒霉呀
Why do you punish the common people as well?

对呀

我说天篷元帅
Marshal Tian Peng

当初你调戏嫦娥
you molested the Lady,of the Moon

被罚至人间
and was demoted to the human world

保唐僧去西天取经
to protect the Tang Priest

保唐僧去西天取经
to fetch the scriptures at the Western Heaven.

怎么又到朕的天宫里胡闹呢
Why do you act wildly

怎么又到联的天宫里胡闹呢
in my Heavenly Palace again?

你就不怕罪加一等吗
Aren't you afraid of an extra crime?

老官儿你别扯旧账
Jade Emperor,

老官儿你别扯旧账
Jade Emperor,o'mion tep at

老官儿你别扯旧账

老官儿你别扯旧账
Jade Emperor,don't mention the past.

我等受观音菩萨点化
We were enlightened by Bodhisattva Guanyin

去西天取经
and went to fetch the scriptures

去西天取经
in the Western Heaven.

干你何事
It has nothing to do with you.

你自去取你们的经好啦
Then you just go and fetch the scriptures

管那凤仙郡什么事啊
Don't mind the business of Feng xian Prefecture.

俺老孙就爱管不平事
L just love to right wrongs

那凤仙郡郡侯爱民如子
The marquis of Feng xian Prefecture

那凤仙郡郡侯爱民如子
loves his people

是个好官
He's a good official

你却说他对上天不敬
However,you said he paid no respect to Heaven.

你却说他对上天不敬
How ever,y

你却说他对上天不敬
However,you said he paid no respect to Heaven.

他有罪过改了就行了
lf he's guilty.,he can correct it.

可是你着不放
However,you never let him go.

你这葫芦里到底卖的什么药
What's wrong with you exactly?

你就别管啦
Just leave it alone

用不着三年不下雨啊
You don't need to punish them

用不着三年不下雨啊
with three - year - long drought

把人都饿死了
People were starved to death

依俺老孙看
In my opinion,

你是滥发淫威没事找事
you're mis using your power and asking for trouble.

你竟敢说朕没事找事
How dare you say I'm asking for trouble!

就是这么回事

就是这么回事
That's right.

要不你说说为什么惩罚他
Otherwise yd punish him?

要不你说说为什么惩罚他
Otherwise im2

就是
Yes

就是

那好
Well then

那朕就告诉你们
I'll tell you the truth

好好好你说说看
OK / OK. We're all ears.

老孙给你评个理
ri be your judge.

就是
Yes.

话说那是三年前的12月25日
On December25,theeyears ago,

话说那是三年前的12月25日
On December25

话说那是三年前的12月25日
On December25,three years ago,

5

朕出游万天
l inspected the myriad heavens

朕出游万天
and travelled through the three worlds

见那郡府内
and saw rich sacrificial fruits

见那郡府内
and vegetarian dishes on a table

摆了一桌丰盛的贡果斋饭
in that marquis's house

朕正要享用
l.was about to enjoy them

不料被那郡侯一把把贡桌推翻
but that marquis knocked over

不料被那郡侯一把把贡桌推翻
the vegetarian offerings to the ground.

那果品滚落了一地
The offerings were all over the ground

被几只狗给吃了
and eaten by some dogs

你们说这难道不是对朕的大不敬吗
Don't you think it was greatly disrespectful to me?

猴子猴子
Monkey. Monkey.

你们笑什么
What are you laughing at?

你知道不知道
Do you know

那郡侯为什么推倒贡桌
why that marquis knocked over the table?

寡人这倒不知
No idea.

那郡侯的独养儿子做了不法之事
His only son did something illegal

强抢民女
and snatched a woman by force

他狼狼地教训了他一番
He heavily punished him,

可是他老婆不依
but his wife remained unconvinced

于是一时狂怒犯下了罪过
Therefore,he was so furious that he offended you.

说起来也不算什么大事
It wasn't a big deal anyway

你三年不给他们下雨
But you make them

你三年不给他们下雨
suffer from drought for three years

那儿的老百姓饿死的饿死
The common people there were starved to death

逃荒的逃荒
or fled away.

你知道他们有多惨吗
Do you know how miserable they are?

你知道吗
H Do you know it?

就是嘛老百姓多惨啦, C5 That's right. How miserable they are!

你知道吗你
Do you know it?

玉帝跟我走
Jade Emperor,follow me.

上哪儿去
Where are we going?

到凤仙郡见老百姓去
To face the common people

到凤仙郡见老百姓去
in Feng xian Prefecture.

不不不寡人不能去

寡人不能去
I can't go.

走吧走吧走吧
Come on. Go. Go.

不能去呀
NO. NO.

留步 留步
Stay. Stay.

留步 留步
STAY. STAY

留步留步
Stay. Stay.

留步 留步

留步留步
Stay. Stay.

走走
GO. GO.

寡人不能去寡人不能去呀
I can't go.lcan't go.

你说那郡侯有大错
You said the marquis made a big mistake.

俺老孙倒要问问你
l want to ask you

如今到底是谁的错
whose mistake it is now??

是寡人的错
My mistake.

张天师快把龙王给联叫来
Celestial Master Zhang,

张天师快把龙王给朕叫来
summon Dragon King immediately.

要下雨啦要下雨啦
It's about to rain. It's about to rain

下了下雨了
It's raining. It's raining.

这边这边多下点
Here. Here. More heavily

太好了
Fantastic.

下吧再下大点
Here you go. More heavily.

感谢师父
Thank you,venerable monk.


知识点

重点词汇
emperor [ˈempərə(r)] n. 皇帝,君主 {gk cet4 cet6 ky ielts :3161}

dare [deə(r)] n. 挑战;挑动 vt. 敢冒;不惧 vi. 敢;胆敢 n. (Dare)人名;(英)戴尔;(意)达雷 {zk gk cet4 cet6 ky :3210}

forgive [fəˈgɪv] vt. 原谅;免除(债务、义务等) vi. 表示原谅 {gk cet4 cet6 ky ielts :3395}

fetch [fetʃ] n. 取得;诡计 vt. 取来;接来;到达;吸引 vi. 拿;取物;卖得 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :3687}

punished ['pʌnɪʃt] 被惩罚的 { :3862}

punish [ˈpʌnɪʃ] vt. 惩罚;严厉对待;贪婪地吃喝 vi. 惩罚 {zk gk cet4 cet6 ky :3862}

offerings ['ɒfərɪŋz] n. 供品,供奉祖先神佛的菜等;奉献(物);样片;提供之物(offering的复数形式) { :3988}

inspected [inˈspektid] v. 检查;调查(inspect的过去式) adj. 已检查 { :4286}

summon [ˈsʌmən] vt. 召唤;召集;鼓起;振作 {cet6 ky toefl ielts gre :4505}

monkey [ˈmʌŋki] n. 猴子;顽童 vi. 胡闹;捣蛋 vt. 嘲弄 {zk gk cet4 ky :4558}

furious [ˈfjʊəriəs] adj. 激烈的;狂怒的;热烈兴奋的;喧闹的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4734}

fantastic [fænˈtæstɪk] n. 古怪的人 adj. 奇异的;空想的;异想天开的;古怪的;极好的,极出色的;不可思议的;不切实际的 {zk gk cet6 ky toefl ielts :4747}

monk [mʌŋk] n. 僧侣,修道士;和尚 n. (Monk)人名;(柬)蒙;(德、法、英)蒙克 {cet6 :4817}

harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}

dragon [ˈdrægən] n. 龙;凶暴的人,凶恶的人;严厉而有警觉性的女人 n. (Dragon)人名;(匈)德劳贡;(英、法、芬、罗、匈)德拉贡 {cet4 cet6 ky :4842}

miserable [ˈmɪzrəbl] adj. 悲惨的;痛苦的;卑鄙的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5017}

snatched [snætʃt] v. 抢夺;突然抓取;很快接受(snatch的过去分词) { :5049}

offended [ə'fendɪd] adj. 不舒服,生气 v. 冒犯(offend的过去分词) { :5207}

majesty [ˈmædʒəsti] n. 威严;最高权威,王权;雄伟;权威 {cet6 ky toefl :5294}

drought [draʊt] n. 干旱;缺乏 n. (Drought)人名;(英)德劳特 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5353}

wildly [ˈwaɪldli] adv. 野生地;野蛮地;狂暴地;鲁莽地 { :5596}

myriad [ˈmɪriəd] adj. 无数的;种种的 n. 无数,极大数量;无数的人或物 {toefl ielts gre :7106}

scriptures ['skrɪptʃəz] n. 经文,经典著作 { :7315}

starve [stɑ:v] vi. 饿死;挨饿;渴望 vt. 使饿死;使挨饿 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :7450}

starved [s'tɑ:vd] adj. (等于starving)饥饿的 { :7450}

marshal [ˈmɑ:ʃl] n. 元帅;司仪 vt. 整理;引领;编列 vi. 排列 n. (Marshal)人名;(英)马歇尔 {cet6 gre :8112}

fragrance [ˈfreɪgrəns] n. 香味,芬芳 {toefl ielts gre :8174}

enlightened [ɪnˈlaɪtnd] v. 启迪(enlighten的过去式) adj. 开明的;文明的;进步的;被启发的 { :8804}

celestial [səˈlestiəl] n. 神仙,天堂里的居民 adj. 天上的,天空的 {toefl gre :8813}

vegetarian [ˌvedʒəˈteəriən] n. 素食者;食草动物 adj. 素食的 {ky toefl ielts :9054}

heavenly [ˈhevnli] adj. 天上的;神圣的;天国似的 adv. 无比;极其 {toefl :9350}

molested [məˈlestid] vt. 骚扰;调戏;干扰 { :9857}

venerable [ˈvenərəbl] adj. 庄严的,值得尊敬的;珍贵的 {toefl :10124}

jade [dʒeɪd] n. 翡翠;[宝] 碧玉;老马 adj. 玉制的;绿玉色的 vt. 使疲倦 vi. 疲倦 n. (Jade)人名;(英)杰德;(法)雅德 {gre :10730}

etiquette [ˈetɪket] n. 礼节,礼仪;规矩 {toefl ielts gre :11679}

marquis [ˈmɑ:kwɪs] n. (法)侯爵;世袭贵族(等于marquess) { :12636}


难点词汇
sacrificial [ˌsækrɪˈfɪʃl] adj. 牺牲的;献祭的 { :15804}

disrespectful [ˌdɪsrɪ'spektfl] adj. 无礼的;失礼的;不尊敬的 {toefl :16085}

demoted [dɪˈməʊtid] vt. 使降级;使降职 { :18146}

unconvinced [ˌʌnkənˈvɪnst] adj. 不信服的;怀疑的 { :18442}

impertinent [ɪmˈpɜ:tɪnənt] adj. 不恰当的;无礼的;粗鲁的;不相干的 {toefl :21868}

Ga [ ] abbr. 总代理人(General Agent) { :23759}

RI [ ] abbr. (美国)罗得岛州 (Rhode Island);剩余收入(residual income) n. (Ri)人名;(日)理(名) { :24818}

MIS [miz] abbr. 管理情报系统(Management Information Service);经营管理信息处理系统(Management Information System) n. (Mis)人名;(法)米斯 { :26102}

yd [ ] abbr. 码(yard) { :28521}

prefecture [ˈpri:fektʃə(r)] n. 县;管区,辖区;地方官的任期 { :29780}

LF [ ] [计] 换行, 低频 [医] 絮凝单位, 絮凝限度 { :30107}

IP [ ] abbr. 互联网协议(Internet Protocol);工业生产(Industrial Production);项目处理(Item Processing);位置辨识(Identification of Position);知识产权(Intellectual Property) { :30701}

Bodhisattva [ˌbɒdɪ'sɑ:tvə] n. 菩萨 { :43176}


生僻词
fou [fu:] n. 傻人;笨人 adj. 喝醉的 n. (Fou)人名;(法)富

guanyin [ ] 观世音;观音

tep [ ] abbr. transparent electrophotography 透明电子成像程序

zhang [ ] n. 张,章(中国姓氏)


词组
demote to [ ] [网络] 降为

flee away [ ] 逃离

forgive me [fəˈɡiv mi:] [网络] 原谅我;请原谅我;宽恕我

heavenly palace [ˈhevənli: ˈpælis] [网络] 天宫;天上的宫殿;天宫太空舱

how dare [ ] [网络] 怎么敢;这还了得;你怎敢

how dare you [ ] [网络] 你敢;你好大的胆子;你怎么敢

Jade Emperor [ ] [网络] 玉皇大帝;玉帝;玉帝信仰的演化

knock ... over [ ] na. 弄倒;屈服;死;逮捕 [网络] 打翻;撞倒;撞翻

knock over [nɔk ˈəuvə] na. 弄倒;屈服;死;逮捕 [网络] 打翻;撞倒;撞翻

more heavily [mɔ: hevəli:] adj. 严重地, 大量地( heavily的比较级 ); 沉重地,沉闷地; 猛烈地

Please forgive me [ ] [网络] 请原谅我;请你原谅我;请原谅我曾

poor harvest [ ] na. 歉收 [网络] 坏收成;收成不好的时候

starve to death [ ] [网络] 饿死;快要饿死了;每年世界上会有许多人饿死

the moon [ðə mu:n] [网络] 月亮;月球;月光

to fetch [ ] [网络] 得到;接;把…拿过来

to Heaven [ ] na. 极度地 [网络] 寄给天堂的心;天堂之歌;寄给天国

to punish [ ] [网络] 处治;处罚;惩罚

to starve [ ] [网络] 饥饿;缺乏

vegetarian dish [ ] [网络] 素食;素菜;斋菜

Your Majesty [ ] na. 陛下;“Your/His/Her Majesty”的变体 [网络] 主公;尊敬的女王陛下;女王称陛下


惯用语
jade emperor
on december25



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com