Skip to content

6 2




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:3,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:3,000 ]

龟将
Turtle General


Yes.

去把美人给我请来
Fetch the beauty here


Yes.

就是这妖怪弄的风
This wind was the work of that monster.

沙师弟 把师父捉走了吧
Wu jing, Master is caught.

沙师弟把师父捉走了吧
Wujin g, Ma

沙师弟把师父捉走了吧
Wu jing, Master is caught.

师兄不要紧
Wu kong,don't worry.

你在这等着
You wait here

我下水去找师父
I will look for Master in the water.

沙师弟你不能去
Wu jing,you can't.

这水色不正
The water doesn't look right.

不要紧
It's nothing

这比我那流沙河怎样
compared to the water in my Flowing Sands River.

去得去得
I can do it.l can do it

沙师弟
Wu jing.

Beauty.

身体好些了吗
Do you feel any better?

大王好些了

大王好些了
Yes.

大王好些了

我今天有一件大好事儿
have a piece of good news

要告诉你
to tell you today.

美人你一听
Beauty,after you listen to it,

保管身轻体健
you will feel better for sure.

是吗
Really?

当然了来来来
Of course. Come here.

跟我来
Go with me.

师父你不能动
Master,don't move

越动越紧
The fiercely you move,the tighter it is

八戒你怎么样了
Ba jie,how are you?

你说我能好受吗
How can l feel comfortable?

上不来下不去的
lam hung in the air.

我能好受得了吗
How can i feel comfortable?

师父这都怪你
Master,it is all your fault

当初你不听大师兄的话
You didn't listen to Wu kong

不要你上船你非上船
and insisted on boarding the boat

这下上当了吧
Now you are trapped


Come here

你看这个和尚
Have a look at this monk

这和尚怎么了
What's wrong with him?

他就是唐僧
He is the Tang Priest

唐僧
The Tang Priest

*十世修行的好人
A holy man who pursued goodness for ten lives

是好人你为何把他捉来
Since so,why did you catch him?

是好人你为何把他捉来
Since so,

吃他身上一块肉
Anyone who eats a piece of his flesh

就能长生不老
will live forever.

我已经等了多时了
I've waited for him long enough

今天总算是如愿了
and now my ambition has been fulfilled.

这就是你说的好事
This is the good news you mentioned?

这还不好吗
Isn't it good?

吃了他的肉
After eating his flesh

你我二人一同长生不老
both of us will live forever.

你这妖怪
Damned monster

弄的什么鬼
what do you want?

变成销公把我师父给捉来
You transformed into a boatman

变成公把我师父给捉来
and caught my master.

你是谁
Who are you?

是你爷爷猪八戒
I'm Zhu Bajie

猪八戒
Zhu Ba jie?

好美人别怕
Fine. Beauty,don't be afraid

你叫我妖怪
I'm a monster?

我不杀你就算便宜了你
I'm kind enough not to kill you.

你赶快把我师父放了
Release my master now.

要不小心你的性命
or l won't spare you

你是唐僧
You are the Tang Priest?

妖怪快还我师父和二师兄来
Monster,

妖怪快还我师父和二师兄来
Monster,ive me back my master and Ba jie

妖怪快还我师父和二师兄来
Monster,a

妖怪快还我师父和二师兄来
Monster,giv m back my master and Ba jie

妖怪你听见了没有
Monster,e

快还我师父来
Give me back my master.

大王
Boss.

外边来了一个酶气脸儿的和尚
There is a very sinister - looking monk outside

吵着闹着要见唐僧
yelling for the Tang Priest

好你先去看一看
OK. You check it out.


Yes.

美人请
Beauty,please

妖怪
Monster.

谁在这撒野呢
Who is yelling here?

你快还我师父来
Give me back my master now.

你师父是我拿了
Your master is caught by me

我要把他蒸熟了吃
I'm going to steam him and eat him.

你敢吃我师父
How dare you?

他是大唐的圣僧
He is a holy monk from the Tang

是去西天取经的
on the way to fetch the scriptures

是去西天取经的
from the Western Heaven

就是知道了我才要吃他
1knowitsol want to eat him.

听说吃他身上一块肉
I heard that anyone who eats a piece of his flesh

就可以长生不老
will live forever.

我不杀你你快逃命去吧
I won't kill you. Run for your life.

要打好吧
You want to fight? OK.

那我就跟你打上三个回合
If you can defeat me

你若是赢了我
in three rounds

我就还你师父
Il give you your master back ;

若是赢不了
but if you can't

我就连你一块蒸了吃
Ill cook you with him.

少啰唆看打
Stop all that empty talk. Take this

八戒
Ba jie.


知识点

重点词汇
flesh [fleʃ] n. 肉;肉体 vt. 喂肉给…;使发胖 vi. 长胖 n. (Flesh)人名;(英)弗莱什 {gk cet4 ky ielts :3036}

ambition [æmˈbɪʃn] n. 野心,雄心;抱负,志向 vt. 追求;有…野心 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :3185}

dare [deə(r)] n. 挑战;挑动 vt. 敢冒;不惧 vi. 敢;胆敢 n. (Dare)人名;(英)戴尔;(意)达雷 {zk gk cet4 cet6 ky :3210}

trapped [træpt] adj. 捕获的;陷入困境的;收集的;受到限制的 vt. 诱捕(trap的过去分词) { :3373}

monster [ˈmɒnstə(r)] n. 怪物;巨人,巨兽;残忍的人 adj. 巨大的,庞大的 {cet6 ky toefl ielts :3565}

spare [speə(r)] n. 剩余;备用零件 vt. 节约,吝惜;饶恕;分出,分让 adj. 多余的;瘦的;少量的 vi. 饶恕,宽恕;节约 {zk gk toefl ielts :3617}

fetch [fetʃ] n. 取得;诡计 vt. 取来;接来;到达;吸引 vi. 拿;取物;卖得 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :3687}

goodness [ˈgʊdnəs] n. 善良,优秀 ;精华,养分 int. 天哪 {gk cet4 cet6 ky :4367}

damned [dæmd] adj. 该死的;可恶的;糟透的 v. 咒骂;诅咒…下地狱(damn的过去式) adv. 极;非常 { :4414}

monk [mʌŋk] n. 僧侣,修道士;和尚 n. (Monk)人名;(柬)蒙;(德、法、英)蒙克 {cet6 :4817}

fiercely [fɪəslɪ] adv. 猛烈地;厉害地 { :6032}

turtle [ˈtɜ:tl] n. 龟,甲鱼;海龟 n. (Turtle)人名;(英)特特尔 {cet6 toefl :6490}

MA [mɑ:] abbr. 文学硕士(Master of Arts);磁放大器(magnetic amplifier);主报警信号(main alarm) { :6756}

sinister [ˈsɪnɪstə(r)] adj. 阴险的;凶兆的;灾难性的;左边的 {toefl gre :6953}

scriptures ['skrɪptʃəz] n. 经文,经典著作 { :7315}


难点词汇
boatman [ˈbəʊtmən] n. 船夫;出租船的人 n. (Boatman)人名;(英)博特曼 { :16965}

IL [ ] abbr. 内层(Inside Layer);左内锋(Inside Left);仪表着陆(Instrument Landing);解释语言(Interpretative Language) { :28486}

lam [læm] vi. 潜逃;鞭打;狠打 vt. 鞭打;狠打;逃脱 n. 潜逃;逃亡 n. (Lam)人名;(柬、老)兰;(英、西、芬、波、罗、瑞典)拉姆 { :29799}


生僻词
giv [ ] abbr. glycoproteinⅣ糖蛋白Ⅳ

ive [,aɪvi'i] [医][=vinyl isobutyl ether]乙烯基异丁基醚

jie [,dʒeaɪ'i] abbr. 工业生态学杂志(Journal of Industrial Ecology)

jing [dʒei] [复数] J's,j's, 或 Js,js /dʒeiz/;英语字母表的第十个字母


词组
a monster [ ] [网络] 魔鬼;一个妖怪;一只怪兽

holy man [ˈhəuli mæn] [网络] 摇钱树;圣人;神圣的人

how dare [ ] [网络] 怎么敢;这还了得;你怎敢

how dare you [ ] [网络] 你敢;你好大的胆子;你怎么敢

to fetch [ ] [网络] 得到;接;把…拿过来

to steam [ ] [网络] 蒸;清蒸


惯用语
wu jing



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com