Skip to content

3 7




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:4,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:3,000 ]

就是孙悟空
He's just Sun Wukong

是那五百年前
He's the Great Sage Sun

大闹天宫的孙大圣
who wrecked the Heavenly Palace 500 years ago?

正是
Yes.

师兄
Ba jie.

妖怪快开门
Monster,open the door right now.

妖怪快开门
Monster,open the dit

妖怪快开门
Monster,t

妖怪你出来
Monster,come out

开门
Open the door

你出来
Come out

妖怪快开门
Monster. Open the door right now.

妖怪出来了
The monster comes out

妖怪你
Monster,you...

哪里来的臭和尚
Damned monk

敢在我这里吵闹
how dare you make a fuss here?

我把你这打不死的妖怪
You damned monster

连我都不认识了
can't you recognize me?

我就是陈家庄的那个一秤金
I'm Pan of Gold from Chen Village

秤金
Pan of Gold?

我没计较你个冒名顶替之罪
1'misokind

已经算是便宜你了
to forgive your imposture.

还敢上门来搅闹
How dare you come here to make trouble?

你不计较
You are kind?

你不计较故弄玄虚下大雪
Why did you deliberately make it snow heavily

害我师父
Ito trap my master

你师父是我收的
Your master was caught by me indeed.

你快把我师父送出来
Release my master now,

不然我们饶不了你
otherwise!

怕没那么容易吧
It's hard for you to do that

你看耙
Take this!

我看你怕是个半路出家的和尚吧
So you became a monk late in life.

你你怎么知道我是半路出家的和尚
How do you know I became a monk late in life?

我看你这个耙
I think you'stole this rake

怕是从哪个农家里偷来的吧
from some peasant family,right?

你这妖怪才是半路成精的呢
You're just a monster

你这妖怪才是半路成精的呢
who became a monster late in life!

我看你这锤
I think you definitely stole this hammer

一定是那铁匠铺里
from a smithy

趁人家不备他偷来的,,
when the silversmith was not looking

蠢猪你哪识得我这个宝物
You stupid pig!! You can't recognize my treasure!

少说废话快还我师父
Stop all that empty talk! Release my master now.

看耙
Take this.

看耙

妖怪快快放我师父来
Monster,elease my master now!

妖怪快快放我师父来
Monster,a

你怎么打开我了
How did you hit me?

我不是故意的
I didn't mean to

妖怪
Monster!


My waist....

妖怪
Monster!

你看粑看粑
Take this! Take this!

沙师弟
Wu jing.

沙师弟你快看看
Wu jing,check me out.

沙师弟你快看看
Wujin g,e

我这脖子动不了了
I can't move my neck.

我这脖子你看看看看
Check my neck out. Check my neck out

二师兄来
Ba jie

二师兄来
Baj i e,lwill check your neck out

二师兄来

看我的宝锤
Take this!

妖怪
Monster!

师兄
Senior fellow apprentice..


Go!

走吧
Let's go.

鱼妹
Sister Mandarin Fish

大王
Boss

鱼妹孙悟空好厉害
Sister Mandarin Fish, Sun Wukong is so fierce l

我差点又吃了他的亏
I was almost hit by him again

大王那个孙悟空水下功夫不好
Boss, Sun Wukong can't cope in the water.

我们不用怕他
We don't need to be afraid of him

你这该死的猴子
You damned monkey!

你太着急了
You were so impatient.

他刚露出水面你就打
You hit him as soon as his head

他刚露出水面你就打
was above the water.

这下打回去他不回来了
Now he won't come out after you hit him

你看怎么办
What shall we do now?

这回怪我都怪我
That is my f fault. That is my fault!

你们两个再去引他出来
You two trick him into coming out again.

还去
Again?

你还
You

你还

你还
You..


Go!


OK.

二师兄
Ba jie.

我来
Leave it to me.


OK.

我来
Leave it to me


知识点

重点词汇
pig [pɪg] n. 猪;猪肉 vi. 生小猪;像猪一样过活 n. 警察(俚语,带有攻击性) {zk gk cet4 ky :3014}

trick [trɪk] n. 诡计;恶作剧;窍门;花招;骗局;欺诈 adj. 特技的;欺诈的;有决窍的 vt. 欺骗;哄骗;装饰;打扮 vi. 哄骗;戏弄 n. (Trick)人名;(英)特里克 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :3068}

dare [deə(r)] n. 挑战;挑动 vt. 敢冒;不惧 vi. 敢;胆敢 n. (Dare)人名;(英)戴尔;(意)达雷 {zk gk cet4 cet6 ky :3210}

trap [træp] n. 陷阱;圈套;[建] 存水湾 vt. 诱捕;使…受限制;使…陷入困境 vi. 设陷阱 n. (Trap)人名;(英)特拉普 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :3373}

forgive [fəˈgɪv] vt. 原谅;免除(债务、义务等) vi. 表示原谅 {gk cet4 cet6 ky ielts :3395}

monster [ˈmɒnstə(r)] n. 怪物;巨人,巨兽;残忍的人 adj. 巨大的,庞大的 {cet6 ky toefl ielts :3565}

fierce [fɪəs] adj. 凶猛的;猛烈的;暴躁的 n. (Fierce)人名;(英)菲尔斯 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :3932}

treasure [ˈtreʒə(r)] n. 财富,财产;财宝;珍品 vt. 珍爱;珍藏 n. (Treasure)人名;(英)特雷热 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4074}

waist [weɪst] n. 腰,腰部 {gk cet4 cet6 ky toefl :4304}

damned [dæmd] adj. 该死的;可恶的;糟透的 v. 咒骂;诅咒…下地狱(damn的过去式) adv. 极;非常 { :4414}

monkey [ˈmʌŋki] n. 猴子;顽童 vi. 胡闹;捣蛋 vt. 嘲弄 {zk gk cet4 ky :4558}

monk [mʌŋk] n. 僧侣,修道士;和尚 n. (Monk)人名;(柬)蒙;(德、法、英)蒙克 {cet6 :4817}

hammer [ˈhæmə(r)] n. 铁锤;链球;[解剖] 锤骨;音锤 vi. 锤击;敲打;重复 vt. 锤击;锤打 n. (Hammer)人名;(法)阿梅;(德、英、芬、捷、瑞典、荷、丹、挪)哈默 {gk cet4 cet6 ky toefl gre :4955}

apprentice [əˈprentɪs] n. 学徒;生手 vt. 使…当学徒 vi. 当学徒 {toefl ielts gre :6050}

fuss [fʌs] n. 大惊小怪,大惊小怪的人;小题大作;忙乱 vt. 使烦恼,使烦忧 vi. 小题大作;忙乱;焦燥;焦急;无事自扰 n. (Fuss)人名;(匈)富什;(法)菲斯 {cet6 ky ielts gre :6428}

wrecked [rekt] adj. 失事的(船);迷幻的,兴奋的 { :6918}

impatient [ɪmˈpeɪʃnt] adj. 焦躁的;不耐心的 {cet4 cet6 ky toefl :7043}

sage [seɪdʒ] n. 圣人;贤人;哲人 adj. 明智的;贤明的;审慎的 n. (Sage)人名;(日)三下(姓);(英)塞奇;(意)萨杰;(德)扎格;(法)萨热 {gre :8214}

rake [reɪk] n. 耙子;斜度;钱耙;放荡的人,浪子 vt. 倾斜;搜索;掠过;用耙子耙 vi. 搜索;用耙子耙;掠过,擦过 n. (Rake)人名;(英)雷克;(塞)拉凯 {cet4 cet6 ky :8861}

heavenly [ˈhevnli] adj. 天上的;神圣的;天国似的 adv. 无比;极其 {toefl :9350}


难点词汇
mandarin [ˈmændərɪn] n. (中国)普通话;国语;官话;满清官吏;柑橘 adj. 紧身马褂的 { :11837}

chen [ ] n. 陈 { :13288}

smithy [ˈsmɪði] n. 铁匠铺;铁匠;锻冶场 { :24456}

silversmith [ˈsɪlvəsmɪθ] n. 银器匠 {toefl gre :27834}

dit [dɪt] n. 小孔沙眼;摩尔斯讯号的短音 n. (Dit)人名;(罗、几)迪特;(中)秩(广东话·威妥玛) { :34240}

imposture [ɪmˈpɒstʃə(r)] n. 欺诈,欺骗;冒牌 {gre :38913}

ITO [ ] n. (Ito)人名;(葡)伊托 abbr. 国际贸易组织(International Trade Organization) { :49966}


生僻词
baj [ ] n. (Baj)人名;(意)巴伊;(匈)鲍伊

jie [,dʒeaɪ'i] abbr. 工业生态学杂志(Journal of Industrial Ecology)

jing [dʒei] [复数] J's,j's, 或 Js,js /dʒeiz/;英语字母表的第十个字母


词组
a monster [ ] [网络] 魔鬼;一个妖怪;一只怪兽

heavenly palace [ˈhevənli: ˈpælis] [网络] 天宫;天上的宫殿;天宫太空舱

how dare [ ] [网络] 怎么敢;这还了得;你怎敢

how dare you [ ] [网络] 你敢;你好大的胆子;你怎么敢

make a fuss [meik ə fʌs] na. 小题大做 [网络] 大惊小怪;大声吵闹;无事自扰

mandarin fish [ ] na. 鳜 [网络] 鳜鱼;桂鱼;麒麟鱼

peasant family [ˈpezənt ˈfæmili] n. 农户 [网络] 农家;农户家庭;在屋内的农民家庭

senior fellow [ ] [网络] 高级研究员;高级院士;资深研究员

senior fellow apprentice [ˈsinjɚ ˈfɛlo əˈprɛntɪs] [网络] 师兄

the monster [ ] [网络] 怪物;妖怪;魔鬼音乐家


惯用语
ba jie
take this



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com