Skip to content

14 1




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:4,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:3,000 ]

刚擒住了凡个妖

又降住了几个魔

吃俺老幻一棒

去你个山更险来水更恶

难也遇过苦也吃过

(央)剧审字(2000)第031号

报启票公主
Report. Your Highness

外面来了三个妖怪
There are three monsters outside

要求见龙王
requesting to see His Majesty.

跟他们说父王不在
Tell them Father is not here


Yes.



公主救命啊
Princess,h

公主救命公主救救我们
Princess help. Help us

公主救救我们
Princess

你你们怎敢擅自闯入我龙宫
You... How dare you invade my palace?

公主救救我们吧
Princess

救救我们吧救救我们
Please help us. Please help us.

你们是什么人
Who are you?

我们是青龙山的山神
We are the Mountain Gods

我们是青龙山的山神
of the Green Dragon Mountain.

后面有个毛脸雷公嘴的和尚追杀我们
A monk with a hairy face

后面有个毛脸雷公嘴的和尚追杀我们
and a crooked mouth is chasing us.

我们有个弟兄都受了重伤啊
One of us is seriously injured.

你看在这儿
Look at him.

是啊
Yes.

公主求你让我们在龙宫暂避一时吧
Princess lease et us hide

公主求你让我们在龙宫暂避一时吧
Princess

公主求你让我们在龙宫暂避一时吧
in the dragon palace for awhile

求求公主啦
Please help us


Report.

外面有个毛脸怪物求见
A monster with a hairy face asks to see you.

就是他公主救救我们吧
It's him, Princess. Help us.

那好吧你们在我宫中避一遍
OK. You can hide in my palace

谢谢公主谢谢公主谢谢公主
Thanks, Princess. Thanks in cess

谢谢公主谢谢公主谢谢公主
Thanks, Princess

公主快把妖怪交出来
Princess bring the monsters out

公主快把妖怪交出来
Princess i gte

你是什么人这样莽撞
Who are you? So rude

你不认得我
You don't know me.

你老多可认得我
but your dad knows me.

我就是当年大闹天宫的齐天大圣
I am Sun Wukong,the Great Sage Equaling Heaven

孙悟空
who once wrecked the Heavenly Palace back then.

保护唐僧去西天取经的
I protect the Tang Priest

保护唐僧去西天取经的
to fetch the scriptures in.the Western Heaven.

你去西天取你的经
Why do you come here

来我宫中何干
instead of fetching the scriptures

来我宫中何干
in the Western Heaven?

俺老孙在青龙山捉拿妖怪
1 was catching monsters

俺老孙在青龙山捉拿妖怪
in the Green Dragon Mountain

刚追到这忽然妖怪不见了
The monsters suddenly disappeared

刚追到这忽然妖怪不见了
when l chased them here

想必是这妖怪就藏在你这龙宫里
They must be hiding in your dragon palace.

我不曾看见什么妖怪
I didn't see any monsters

我说公主你要是不把妖怪交出来
Princess

我说公主你要是不把妖怪交出来
Princess,you will committee

我说公主你要是不把妖怪交出来
the crime of harboring them

那可有窝藏之罪呀
if you don't bring them out

什么你说我窝藏妖怪
What? I harbor monsters?

好好好那老孙就在这搜上一搜
Well,let me search here

看看妖怪在不在
to check whether they are here or not.

你竟敢如此无礼给我出去
How dare you be so rude? Get out.

你敢怎样
What will you do?

不必生气
Don't be angry.

既然妖怪不在这
Since monsters are not here

那我就走啦
l will leave.

这还像话
That's right.

公主老孙有句良言相告
Princess

公主老孙有句良言相告

公主老孙有句良言相告
Princess

公主老孙有句良言相告
Princesse i a piece of friendly advice

公主老孙有句良言相告
Princess

公主老孙有句良言相告

可不要轻信那妖怪的花言巧语
Don't be deceived by the monsters.

上了当后悔可就晚啦
It will be too late to regret

上了当后悔可就晚啦
if you are cheated by them.

老孙去也
I'm leaving

快给我解开我老猪受不了啦
Untie me. I can't bear it.

解开
Untie me.

老实点
Be have yourself.

你们来啦
Here you are

快给我解快给我解开呀
Untie me. Untie me quickly.

唐长老
Venerable Tang Priest.

快给我解开我老猪受不了啦
Untie me. I can't bear it.

解开呀
Untie me.

多谢二位仙君前来相救
Thanks for saving us,gods

快给我解开吧
Untie me quickly

我受不了啦
I can't bear it.

有劳二位仙君啦悟空在什么地方
Thanks,gods. Wi Wukong2

有劳二位仙君啦悟空在什么地方
Thanks

有劳二位仙君啦悟空在什么地方
Thanks,gods. We i Wu kong?

有劳二位仙君啦悟空在什么地方
Thanks,gods g

有劳二位仙君啦悟空在什么地方
Thanks,gods. Where is Wu kong?

孙大圣和奎木狼角木蛟追妖怪去啦
Great Sage Sun, Wooden Wolf

孙大圣和奎木狼角木蛟追妖怪去啦
of the Strider and Wooden Lesser Dragon

孙大圣和奎木狼角木蚊追妖怪去啦
of the Horn are chasing after monsters.

我们是特地来搭救你们的
We come to save you.

多谢二位仙君

多谢二位仙君
Thank you.

多谢二位仙君

师父不拜
Master,don'bow to them

师父不拜
Master,tt

他们是奉命来的拜他们干什么
They come at order. You don't have

他们是奉命来的拜他们千什么
to bow to them.

八戒这是什么话
What are you talking about, Ba jie?

师父他们是师哥请来的援兵啊
Master,ty kong

师父他们是师哥请来的援兵啊
Master, they are the rescuers invited by Wu kong

师父他们是师哥请来的援兵啊
Master,t

天蓬元帅说得对
Marshal Tian Peng is right.

我们是玉帝指派来搭救你们的
The Jade Emperor sent us to save you.

多谢仙君
Thanks, gods.

有劳各位星君

有劳各位星君
Thank you gods

有劳各位星君

有劳各位星君
Thank you, gods

快走吧快走吧快走吧
GO. GO. GO.


Please

走啦
He leaves

多谢公主相救
Thanks for helping u S, Princess

多谢多谢公主多谢
Thanks. Thanks, Princess. Thanks

追兵已经走啦
The pursuer has left

你们也可以放心啦
You can relax.

公主如此好客
Princess is so hospitable

不如我们在宫中再躲避一阵
Why don't we seek shelter

不如我们在宫中再躲避一阵
in the palace for awhile?

家父在天宫朝见玉皇未回
My father is meeting the Jade Emperor

家父在天宫朝见玉皇未回
in the Heavenly Palace and hasn't come back

你们留在宫中多有不便还是请吧
It's not proper for you to stay here.

你们留在宫中多有不便还是请吧
So please leave

老龙王不在宫中那岂不更好哇
The Dragon King is out. That's better.

是不公主
Right, Princess?

对呀
Yes.

你不是
Aren't you?

我我这不是好好的嘛
Me?1'mfine.

啊公主
Princess.

我并没受伤我这不是好好的嘛
I wasn't injured. I'm fine.


知识点

重点词汇
injured [ˈɪndʒəd] adj. 受伤的;受损害的 { :3032}

lease [li:s] n. 租约;租期;租赁物;租赁权 vt. 出租;租得 vi. 出租 {cet6 ky toefl ielts gre :3049}

emperor [ˈempərə(r)] n. 皇帝,君主 {gk cet4 cet6 ky ielts :3161}

dare [deə(r)] n. 挑战;挑动 vt. 敢冒;不惧 vi. 敢;胆敢 n. (Dare)人名;(英)戴尔;(意)达雷 {zk gk cet4 cet6 ky :3210}

chasing ['tʃeɪsɪŋ] n. [建] 雕镂术;车螺丝雕镂;铸件最后抛光 v. 追赶(chase的ing形式) n. (Chasing)人名;(英)蔡辛 { :3312}

chased [ ] v. vt.追捕(chase的过去式与过去分词形式) { :3312}

monsters ['mɒnstəz] n. 怪物;怪兽;妖怪(monster的复数形式) { :3565}

monster [ˈmɒnstə(r)] n. 怪物;巨人,巨兽;残忍的人 adj. 巨大的,庞大的 {cet6 ky toefl ielts :3565}

horn [hɔ:n] n. 喇叭,号角;角 vt. 装角于 n. (Horn)人名;(英、德、匈、捷、罗、波、芬、希、瑞典)霍恩;(法)奥尔恩;(柬)洪 {cet4 cet6 ky toefl gre :3653}

fetching [ˈfetʃɪŋ] adj. 迷人的;动人的;吸引人的 { :3687}

fetch [fetʃ] n. 取得;诡计 vt. 取来;接来;到达;吸引 vi. 拿;取物;卖得 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :3687}

regret [rɪˈgret] n. 遗憾;抱歉;悲叹 vi. 感到后悔;感到抱歉 vt. 后悔;惋惜;哀悼 {zk gk cet4 cet6 ky :3773}

lesser [ˈlesə(r)] adj. 较少的;次要的;更小的 adv. 较少地;更小地;不及 n. (Lesser)人名;(英、德)莱塞 { :3789}

bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

wolf [wʊlf] n. 狼;色狼;残忍贪婪之人 vt. 大吃;狼吞虎咽地吃 n. (Wolf)人名;(以、捷、芬、瑞典、德、匈、法、罗、荷、英)沃尔夫 {zk gk cet4 cet6 ky :4150}

cheated [tʃi:tid] vt. 欺骗,哄骗( cheat的过去式和过去分词 ) { :4369}

invade [ɪnˈveɪd] vt. 侵略;侵袭;侵扰;涌入 vi. 侵略;侵入;侵袭;侵犯 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4510}

monk [mʌŋk] n. 僧侣,修道士;和尚 n. (Monk)人名;(柬)蒙;(德、法、英)蒙克 {cet6 :4817}

dragon [ˈdrægən] n. 龙;凶暴的人,凶恶的人;严厉而有警觉性的女人 n. (Dragon)人名;(匈)德劳贡;(英、法、芬、罗、匈)德拉贡 {cet4 cet6 ky :4842}

majesty [ˈmædʒəsti] n. 威严;最高权威,王权;雄伟;权威 {cet6 ky toefl :5294}

rude [ru:d] adj. 粗鲁的;无礼的;狂暴的;未开化的 n. (Rude)人名;(英、西、瑞典)鲁德;(法)吕德 {gk cet4 cet6 ky :5635}

harbor ['hɑ:bə] n. 海港;避难所 n. (Harbor)人名;(英)哈伯 vt. 庇护;怀有 vi. 居住,生存;入港停泊;躲藏 {cet6 ky toefl ielts gre :5726}

deceived [diˈsi:vd] v. 欺骗;背叛(deceive的过去式) adj. 被欺骗的 { :6916}

wrecked [rekt] adj. 失事的(船);迷幻的,兴奋的 { :6918}

scriptures ['skrɪptʃəz] n. 经文,经典著作 { :7315}

awhile [əˈwaɪl] adv. 一会儿;片刻 { :7422}

Et ['i:ti:] conj. (拉丁语)和(等于and) { :7820}

marshal [ˈmɑ:ʃl] n. 元帅;司仪 vt. 整理;引领;编列 vi. 排列 n. (Marshal)人名;(英)马歇尔 {cet6 gre :8112}

sage [seɪdʒ] n. 圣人;贤人;哲人 adj. 明智的;贤明的;审慎的 n. (Sage)人名;(日)三下(姓);(英)塞奇;(意)萨杰;(德)扎格;(法)萨热 {gre :8214}

crooked [ˈkrʊkɪd] adj. 弯曲的;歪的;不正当的 {cet6 toefl ielts :8300}

TT [ ] abbr. 电汇(Telegraphic Transfer);总时间(Total Time);技术术语(Technical Term);经结核菌素试验的(Tuberculin Tested) { :8377}

heavenly [ˈhevnli] adj. 天上的;神圣的;天国似的 adv. 无比;极其 {toefl :9350}

hairy [ˈheəri] adj. 多毛的;毛状的;长毛的 n. (Hairy)人名;(法)艾里 { :9707}

venerable [ˈvenərəbl] adj. 庄严的,值得尊敬的;珍贵的 {toefl :10124}

jade [dʒeɪd] n. 翡翠;[宝] 碧玉;老马 adj. 玉制的;绿玉色的 vt. 使疲倦 vi. 疲倦 n. (Jade)人名;(英)杰德;(法)雅德 {gre :10730}


难点词汇
rescuers [ ] n. 救援者(rescuer的复数) { :11600}

highness ['haɪnəs] n. 殿下,阁下;高度,高位;高尚,高贵 { :12870}

wi [ ] abbr. 熟铁(Wrought Iron);妇女协会(Women 's Institute);西印度群岛(West Indies) { :13607}

untie [ʌnˈtaɪ] vt. 解开;解决;使自由 vi. 解开;松开 {cet6 :14160}

hospitable [hɒˈspɪtəbl] adj. 热情友好的;(环境)舒适的 {toefl gre :14491}

pursuer [pəˈsju:ə(r)] n. 追求者;追捕者;研究者;原告 { :15815}

Strider ['straidə] n. 出击飞龙(游戏名) { :26966}

princesse [prɪn'ses] adj. 公主装的,紧身连衣裙的 { :31228}

ty [ ] abbr. 总产量;总收率(total yield) n. (Ty)人名;(英)泰 { :39834}

cess [ses] n. 税,税率;地方税;(爱)运气(等于luck) n. (Cess)人名;(英)塞斯 { :43139}


复习词汇
princess [ˌprɪnˈses] n. 公主;王妃;女巨头 n. (Princess)人名;(英)普琳西丝; {cet4 cet6 ky :2691}


生僻词
gte [ ] abbr. 美国通用电话电子公司(General Telephone and Electronics Corporation);地面试验设备(Ground Test Equipment);广汽丰田发动机有限公司

harboring ['hɑ:bərɪŋ] vbl. 怀著

jie [,dʒeaɪ'i] abbr. 工业生态学杂志(Journal of Industrial Ecology)


词组
a crook [ ] [网络] 不诚实的人

a monster [ ] [网络] 魔鬼;一个妖怪;一只怪兽

bow to [ ] v. 鞠躬 [网络] 向鞠躬;屈服;向……低头

chase after [ ] v. 追逐 [网络] 追赶;追求;同本义

deceive by [ ] vt.通过...来欺骗

green dragon [ ] na. 【植】龙根天南星 (Arisaema dracontium) [网络] 绿龙;青龙;绿龙咖啡馆

heavenly palace [ˈhevənli: ˈpælis] [网络] 天宫;天上的宫殿;天宫太空舱

His Majesty [ ] n. 陛下 [网络] 国王陛下;泰王陛下;圣上

how dare [ ] [网络] 怎么敢;这还了得;你怎敢

how dare you [ ] [网络] 你敢;你好大的胆子;你怎么敢

Jade Emperor [ ] [网络] 玉皇大帝;玉帝;玉帝信仰的演化

seek shelter [ ] [网络] 寻求庇护;逃难;要求保护

the horn [ ] [网络] 号角;角端

the monster [ ] [网络] 怪物;妖怪;魔鬼音乐家

the palace [ ] na. 宫廷显贵;水晶宫 [网络] 皇宫;宫殿;沙皇宫殿

to ... regret [ ] [网络] 后悔;自悔;懊悔

to bow [ ] [网络] 鞠躬;弓身;弓腰

to fetch [ ] [网络] 得到;接;把…拿过来

Your Highness [ ] na. “His Highness”的变体 [网络] 王子殿下;国王殿下;我的殿下


惯用语
i can't bear it
please help us
untie me



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com